你得了FOMO? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161209/64006a47a40a19b463f503.jpg" border="0" />
中國日報網(wǎng) 2016-12-09 10:52
智能手機讓很多人全天候都掛在網(wǎng)上,更新微博,看朋友圈的動態(tài),或者看看自己所在的小組最近有什么活動可以參加。他們最怕錯過新鮮八卦。如果有一兩天沒有上網(wǎng)看這些,他們會感到自己已經(jīng)“與世隔絕”太久了。
Fear of missing out or FoMO is "a pervasive apprehension that others might be having rewarding experiences from which one is absent". This social angst is characterized by "a desire to stay continually connected with what others are doing".
“害怕錯過”(??s寫為FoMO)指的是擔心自己缺席時,其他人會獲得有益體驗的一種普遍的憂慮情緒。這種社交焦慮的特點是“希望一直知曉其他人在做什么”。
FoMO is also defined as a fear of regret, which may lead to a compulsive concern that one might miss an opportunity for social interaction, a novel experience, profitable investment or other satisfying events.
“害怕錯過”還可以定義為一種遺憾,這有可能導致一種強迫性的關(guān)心,比如擔心自己可能錯失了一次社交機會,一種新奇體驗,一項有利可圖的投資,或者其他讓人滿意的事情。
Besides its impact on real-world social activities, FoMO could also influence the formation of long-term goals and people's self-perceptions.
除了對現(xiàn)實生活中社交活動的影響,“害怕錯過”還可能影響長期目標的形成以及人們的自我認知。
例句:Even though he was exhausted, John's fomo got the best of him and he went to the party.
盡管感到非常疲憊,但約翰心中“害怕錯過”的情緒還是占了上風,他最終參加了聚會。
(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)