Great Barrier Reef destruction, mission to clean space 澳洲大堡礁珊瑚大規(guī)模死亡、清理太空垃圾
本集內(nèi)容
Worst destruction ever for Great Barrier Reef 澳洲大堡礁珊瑚群遭受空前破壞
Mission to clean space 科學(xué)家將清理地球軌道上的太空垃圾
文字稿
The planet's largest living structure struggling for survival. This coral should be alive with colour but it's bleached and barren. These scientists are part of a team that's assessed the health of the entire Great Barrier Reef – an area bigger than Britain – and here the prognosis is poor. On average, two-thirds of the coral in the northern section has died.
地球上最大的生態(tài)結(jié)構(gòu)大堡礁正在艱難地求生。這叢珊瑚本應(yīng)生機(jī)勃勃、色彩鮮艷,但它現(xiàn)在已經(jīng)褪色,貧瘠而荒蕪。這些科學(xué)家隸屬一支評(píng)估了整個(gè)大堡礁健康狀況的研究小組。澳洲大堡礁的面積大于英國(guó)總面積,而目前科學(xué)家在評(píng)估后對(duì)其健康做出的預(yù)測(cè)是“情況不佳”。平均來看,大堡礁北部的珊瑚有三分之二已經(jīng)死亡。
We've been space-bound since the 1950s, making amazing progress and countless scientific discoveries. But for every advance we've left something behind – space junk. At the University of Southampton, scientists are watching this waste. There are now thought to be 22,000 bits of space rubbish bigger than 10 centimetres.
從五十年代起,人類就開始探索太空,不斷地取得驚人的進(jìn)步,并做出不勝枚舉的科學(xué)發(fā)現(xiàn)。然而,每當(dāng)我們?nèi)〉昧艘稽c(diǎn)進(jìn)步時(shí)也在太空中留下了一些東西,這些物品被稱作“太空垃圾”。英國(guó)南安普頓大學(xué)的科學(xué)家們正對(duì)這些廢品進(jìn)行觀測(cè)。目前,人們認(rèn)為共有兩萬兩千塊長(zhǎng)度大于10厘米的太空垃圾。
詞匯
prognosis
預(yù)斷,預(yù)測(cè)
advance
進(jìn)步,發(fā)展
練習(xí)
請(qǐng)從以下詞匯中選擇適當(dāng)?shù)拇鸢竵硗瓿删渥印W⒁猓耗憧赡苄枰淖儐卧~的時(shí)態(tài)來完成句子。
prognosis / advance
1. The _________?of modern medicine means we have a better chance of curing cancer every day.
2. Financial experts say that despite a poor few years, the overall _________ for the economy is good.
答案 ?
1. The advance of modern medicine means we have a better chance of curing cancer every day.
2. Financial experts say that despite a poor few years, the overall prognosis for the economy is good.