一周熱詞榜(11.19-25)
CHINADAILY手機報 2016-11-28 14:38
5. 特惠關(guān)稅
preferential tariff
請看例句:
Japan will remove five countries, including China and Thailand, from a preferential tariff framework in light of their economic development.
根據(jù)中國、泰國等五個國家的經(jīng)濟發(fā)展情況,日本將把這些國家從特惠關(guān)稅制度中移除。
據(jù)《日本經(jīng)濟新聞》報道,日本財務(wù)省日前決定,擬從"特惠關(guān)稅(preferential tariff)制度"適用對象中剔除中國、墨西哥、巴西、泰國和馬來西亞五個國家。這一決定將在2019財年正式生效(take effect in fiscal 2019)。日本財務(wù)省表示,中國等五國經(jīng)濟發(fā)展迅速,出口競爭力(export competitiveness)在逐步提高,援助的必要性已經(jīng)下降。
24日,針對日本擬取消中國特惠關(guān)稅待遇一事,商務(wù)部發(fā)言人沈丹陽表示,中國仍是世界上最大的發(fā)展中國家。雖然中國經(jīng)濟總量居世界第二,但人均GDP(per capita GDP)、城鄉(xiāng)區(qū)域發(fā)展(urban and rural regional development)、社會福利(social welfare)等與發(fā)達國家尚有很大差距(still lag far behind developed countries),實現(xiàn)現(xiàn)代化的路依然很長。中日兩國同為貿(mào)易大國(major trading nation),希望雙方相向而行,推動中日經(jīng)貿(mào)健康發(fā)展。
特惠關(guān)稅簡稱特惠稅,又稱優(yōu)惠稅,是指進口國對從特定的國家或地區(qū)進口的全部或部分商品,給予特別優(yōu)惠的低稅或減免稅(reduction or exemption of tax)待遇。特惠稅稅率一般低于最惠國稅率(most-favored-nation tariff rate)和協(xié)定稅率(conventional tariff rate)。特惠稅有互相惠予(mutual tariff preferences)和單方惠予(unilateral tariff preferences)兩種形式。
目前,享受日本"特惠關(guān)稅"的國家和地區(qū)共有143個。特惠關(guān)稅是在世界貿(mào)易組織框架下制定的,一般是發(fā)達國家對經(jīng)濟不發(fā)達或最不發(fā)達的國家的一些關(guān)稅優(yōu)惠。特惠關(guān)稅受益國(beneficiary country)如果連續(xù)三年被世界銀行評為高收入經(jīng)濟體(be classified as a high-income economy by the World Bank),將從特惠關(guān)稅名單中被移除(be removed from the preferential tariff list)。據(jù)報道,日本還將追加移除"連續(xù)三年占世界出口份額1%及以上或收入超過一定金額的國家(countries whose share of global exports is 1% or higher and whose income exceeds a given level for three straight years)"的新標準。若是啟用這一標準,印度、越南和印尼等國家也將相繼被移除。
[相關(guān)詞匯]
普遍優(yōu)惠制/普惠制 the generalized system of preferences
零關(guān)稅待遇 zero tariff/duty treatment
非關(guān)稅壁壘 non-tariff barrier
進口環(huán)節(jié)增值稅 import value-added tax
消費稅 consumption tax
營改增 replace the business tax with a value-added tax