一周熱詞榜(11.5-11)
CHINADAILY手機(jī)報(bào) 2016-11-14 14:35
5. 留守兒童
left-behind children
請(qǐng)看例句:
China has 9.02m left-behind children in the countryside, according to a statement from the Ministry of Civil Affairs on Wednesday.
根據(jù)民政部9日發(fā)布的通知,我國(guó)農(nóng)村留守兒童數(shù)量為902萬。
今年3月,民政部、教育部、公安部印發(fā)通知,在全國(guó)范圍內(nèi)組織開展農(nóng)村留守兒童(left-behind children in the countryside/rural left-behind children)摸底排查工作。根據(jù)《國(guó)務(wù)院關(guān)于加強(qiáng)農(nóng)村留守兒童關(guān)愛保護(hù)工作的意見》對(duì)于農(nóng)村留守兒童的定義,本次摸排的對(duì)象為父母雙方外出務(wù)工或一方外出務(wù)工另一方無監(jiān)護(hù)能力、不滿十六周歲的農(nóng)村戶籍未成年人(rural minors under 16 whose parents are migrant workers or who have one migrant-worker parent and the other incapable of guardianship)。
在9日召開的農(nóng)村留守兒童關(guān)愛保護(hù)工作部際聯(lián)席會(huì)議(multi-department meeting)第二次全體會(huì)議上,民政部副部長(zhǎng)高曉兵透露了此次摸底排查的結(jié)果。排查結(jié)果顯示,目前全國(guó)留守兒童數(shù)量為902萬人,超過90%的留守兒童分布在我國(guó)中西部省份(over 90% of the left-behind children live in China's central and western provinces)。其中,由(外)祖父母監(jiān)護(hù)(be in the care of their grandparents)的805萬人,占89.3%;由親戚朋友(relatives or friends)監(jiān)護(hù)的30萬人,占3.3%;一方外出務(wù)工另一方無監(jiān)護(hù)能力(be incapable of guardianship)的31萬人,占3.4%。有36萬農(nóng)村留守兒童無人監(jiān)護(hù)(have no guardian),占4%。
此次摸底排查還發(fā)現(xiàn),少數(shù)農(nóng)村留守兒童輟學(xué)(drop out of school)或尚未登記戶口(register a hukou)。此外,報(bào)告還分析了各年齡段留守兒童數(shù)據(jù),6-13歲留守兒童占比最大,為559萬人。從家庭經(jīng)濟(jì)來源(source of income)情況看,農(nóng)村留守兒童家庭主要經(jīng)濟(jì)來源是外出務(wù)工和種養(yǎng)殖業(yè)(farming and breeding)。針對(duì)當(dāng)前部分農(nóng)村留守兒童面臨的無人監(jiān)護(hù)、失學(xué)輟學(xué)、無戶籍等現(xiàn)實(shí)問題,民政部、教育部、公安部、衛(wèi)生計(jì)生委等聯(lián)合發(fā)布通知,部署開展留守兒童關(guān)愛保護(hù)專項(xiàng)行動(dòng),力爭(zhēng)到2017年底將所有農(nóng)村留守兒童納入有效監(jiān)護(hù)范圍(aim to ensure that all left-behind children in the countryside are under proper care by the end of 2017)。
[相關(guān)詞匯]
流浪兒童 street children
困境兒童 children living in difficulty
農(nóng)村留守人口 rural left-behind population
外出打工人員 migrant workers
城鎮(zhèn)化 urbanization
勞動(dòng)力過剩/短缺 labor surplus/shortage