萬圣節(jié)idioms 學(xué)俗語也能很刺激! <img src="/data/attachement/jpg/site1/20161101/64006a47a40a19827ac615.jpg" border="0" />
搜狐教育 2016-11-01 14:20
一年一度的萬圣狂歡就要告一段落啦!有沒有趁周末盡情happy呢? 還沒玩夠也不要太難過,畢竟,萬圣節(jié)都過了,圣誕節(jié)還會(huì)遠(yuǎn)嗎!
今天為大家準(zhǔn)備了幾個(gè)與萬圣節(jié)息息相關(guān)的英語俗語,切記在玩樂中也不能松懈英語學(xué)習(xí)哦!
Blood run cold
Meaning: This means you are so frightened that you can feel it all over.
該短語表示你太害怕了,以至于全身都有反應(yīng)。
Example: The rage in his eyes made her blood run cold.
他眼中的憤怒讓她毛骨悚然。
Devil's advocate
Meaning: Someone who plays "devil's advocate" is a person who argues an unpopular opinion for the sake of the argument.
“魔鬼代言人”是在爭論中故意唱反調(diào)的人。
Example: So let me play devil's advocate and consider the positive case for buying a home right now.
那么讓我來唱反調(diào)吧,讓我考慮下現(xiàn)在買房的積極例證。
Dig one's grave
Meaning: You are 'digging your own grave' when you do something which you know will cause you trouble.
當(dāng)你做明知道會(huì)給你帶來麻煩的事情時(shí),你就是在“自掘墳?zāi)埂薄?
Example:You will dig your own grave and go to hell!
你將自掘墳?zāi)共⑶蚁碌鬲z!
Like a bat out of hell
Meaning: This term is used to describe something that happens very quickly or suddenly.
這個(gè)習(xí)語被用于描述某事兒發(fā)生得很快很突然。
Example: You will be flying like a bat out of hell.
你將會(huì)嗖的一下飛起來。
Over my dead body
Meaning: This is used when you refuse to let someone do something.
當(dāng)你拒絕讓某人做某事時(shí),使用這個(gè)短語。
Example: 'We'll have her over for dinner.' — 'Over my dead body!'
“我們將請她過來吃大餐?!薄俺俏宜懒??!?/p>
Skeleton in the closet
Meaning: Someone with "skeletons in their closet" is someone who has something they don't want to tell you about.
一個(gè)“在衣櫥里藏著骷髏”的人是有著不可告人秘密的人。
Example: Everyone has a skeleton in the closet.
每個(gè)人都有不可告人的秘密。
Stab in the back
Meaning: This common phrase refers to a friend or acquaintance betraying you for their own personal gain.
這個(gè)常用的短語指朋友或熟人因?yàn)閭€(gè)人的一己私利而背叛了你。
Example: Such a vicious lie could be nothing but a stab in the back.
這種惡毒的謊言簡直是暗箭傷人。
(來源:搜狐教育 編輯:Julie)