一周熱詞榜(3.18-3.25)
中國日報網(wǎng) 2016-03-28 14:18
2. 社保費率
social security premium rate
請看例句:
Five provinces, Guangdong, Yunnan, Gansu, Guizhou and Jiangsu, together with two municipalities, Shanghai and Tianjin, have reduced the social security premium rate on companies' behalf, in a drive to develop real economy.
近日,廣東、云南、甘肅、貴州、江蘇5省及上海和天津兩市均下調(diào)了企業(yè)所繳的社保費率,以發(fā)展實體經(jīng)濟。
社保降費大幕近期在全國拉開,上海成為我國最新一個宣布下調(diào)社保費率(social security premium rate)的地區(qū)。上海下調(diào)了養(yǎng)老保險(endowment insurance)、醫(yī)療保險(medical care insurance)和失業(yè)保險(unemployment insurance)的費率水平,總費率下降2.5個百分點,預計將為企業(yè)2016年全年減負約135億元(lighten corporate burden by about RMB13.5b this year)。
廣東方面,降低社會保險費成本的對象主要是失業(yè)、醫(yī)療、工傷險(working injury insurance)三種,其中失業(yè)險從原來的2%降至1%,預計到今年年底為該省企業(yè)節(jié)省開支(save corporate expenditures)約350億元。相較于廣東,天津主要是下調(diào)失業(yè)、生育、工傷三類險種,繳納費率共降低1.43個百分點(combined 1.43 percentage points)。重慶、青海等省市已出臺的供給側(cè)改革(the supply-side reform)意見亦明確,將調(diào)整"五險一金"征繳政策。
此外,對社會保費的精簡行動也已進入快車道。山西、湖南、山東目前正在研究制定醫(yī)療保險和生育保險合并實施方案(study to combine the medical insurance and maternity insurance),預計將在年底推出。各地紛紛出臺下調(diào)企業(yè)社保繳費費率的措施,是為了給企業(yè)減負(ease corporate burden)。據(jù)悉,在社保職責(social security obligation)方面,中國企業(yè)是全球負擔最重的國家之一。
[相關詞匯]
社會保障體系 social welfare system
社?;?social security funds
基本養(yǎng)老保險 basic endowment insurance
工傷保險 employment injury insurance
失業(yè)保險 unemployment insurance
生育保險 maternity insurance