日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 譯詞課堂

笑得太厲害,LOL都不夠用了! <img src="/data/attachement/jpg/site1/20160328/00221910993f1862cd830d.jpg" border="0" />

中國日報網(wǎng) 2016-03-28 09:59

分享到微信

老外網(wǎng)聊時常用的一些縮略語,近些年我們已經(jīng)學了不少了。這其中估計LOL是大家最熟悉的一個縮略語吧?其實,因為聊天場景的不同,LOL在實際使用中還出了不少升級版或加強版。這個,你都知道嗎?

LOLTM, an abbreviation of "laugh out loud to the maximum", is a term used to express a great deal of humor where a simple LOL cannot get the message through. This term can also be used as a word to end a texting conversation.
LOLTM是laugh out loud to the maximum的英文首字母縮寫,也就是“放聲大笑到極致”的意思,是LOL的升級版,多用來表示某件事實在太好笑,簡單用LOL已經(jīng)不能夠表達其歡樂程度。發(fā)信息聊天時,也可以用LOLTM來結(jié)束對話。

英文網(wǎng)絡(luò)用語中,從LOL衍生出來的表達也不少,以下我們介紹其中三個最常見的。

Lolable: Something that is worthy of loling at.
Lolable由LOL和able后綴構(gòu)成,表示某件事值得放聲大笑。

ROFL: Rolling On Floor Laughing.
這個簡單,就是笑得在地上打滾兒。

Lolol: Laugh out loud out loud, adding emphasis to the standard lol.
Lolol后面還可以跟無數(shù)個ol,來表示笑得不行了,也是LOL的加強版。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95b31a3103f6866ee844e

朋友間的“友好分手”

5af95b31a3103f6866ee844e

看到玻璃就想照鏡子?

5af95b31a3103f6866ee844e

打電話時的“喊叫模式”

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区