日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞熱詞

李克強(qiáng)博鰲演講談經(jīng)濟(jì)

中國日報網(wǎng) 2016-03-24 16:27

分享到微信

博鰲亞洲論壇2016年年會24日上午在海南省博鰲開幕。國務(wù)院總理李克強(qiáng)出席開幕式并發(fā)表主旨演講,強(qiáng)調(diào)亞洲是世界和平發(fā)展的重要力量,是世界經(jīng)濟(jì)增長的重要引擎,也是世界文明進(jìn)步的重要推動者。

BOAO - Chinese Premier Li Keqiang delivers a speech at the opening ceremony of the Boao Forum for Asia (BFA) annual conference in Boao, South China's Hainan province, March 24, 2016. [Photo/Xinhua]

下面我們就來看看李克強(qiáng)總理是如何重點闡述中國經(jīng)濟(jì)“怎么看”、“怎么干”。

我們要積極發(fā)展新經(jīng)濟(jì),大力培育新動能,改造和提升傳統(tǒng)動能,形成發(fā)展的“雙引擎”。
China will actively foster new growth drivers while transforming and upgrading traditional ones so that they will form "twin engines" to propel China's development.

保持中高速增長是我們的目標(biāo)。我們將按照創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享新發(fā)展理念,堅持發(fā)展是第一要務(wù),而且注重發(fā)展的質(zhì)量和效益,來動力充足地保持中國經(jīng)濟(jì)中高速長期運(yùn)行,并不斷邁向中高端水平。
China will endeavor to maintain medium-high growth in the long term and promote the development toward the medium-high end.

亞洲作為新興經(jīng)濟(jì)體最集中的地區(qū),總體仍保持了增長勢頭。
Asia is home to the largest number of emerging economies and has kept up growth momentum.

去年亞洲僅發(fā)展中國家經(jīng)濟(jì)增速就達(dá)到6.5%,對世界經(jīng)濟(jì)增長貢獻(xiàn)率為44%。
In Asia, developing countries alone recorded average growth of 6.5 percent in 2015, contributing about 44 percent of the world's total growth.

因此亞洲有理由增強(qiáng)信心,但是需要激發(fā)活力,形成動力,這就可以不僅為亞洲自己,也為世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇發(fā)揮更大作用。
We have reason to be more confident, but we must foster further growth momentum, and play a more important role in the economic recovery of Asia itself and the world at large.

我們也希望,世界各國深化合作,同舟共濟(jì),加強(qiáng)宏觀政策協(xié)調(diào),共同反對各種形式的貿(mào)易保護(hù)主義。
We hope that all countries in the world will deepen cooperation, coordinate policy and oppose protectionism in any form.

亞洲能夠在近幾十年里實現(xiàn)快速增長,一個重要原因是保持了總體和平穩(wěn)定。
One important reason why Asia had achieved a rapid growth over the past decades is that the region kept a generally peaceful and stable environment.

對話合作才是“金鑰匙”。
Dialogue and cooperation is the golden key.

戰(zhàn)后亞洲發(fā)展歷程和經(jīng)驗啟示我們,不管處于什么樣的發(fā)展階段,我們都應(yīng)該堅持睦鄰友好,不為一些小的摩擦和矛盾所干擾。
Inspired by history and experiences after the WWII, Asian countries should be good neighbors and friends and not be disturbed by minor frictions and contradictions, no matter what stage of development they are in.

亞洲各國堅定信心,團(tuán)結(jié)協(xié)作,就一定能克服困難,迎來光明的前景。
Asian economy is in a difficult situation, we called for coordination and united efforts to overcome difficulties.

時至今日,距離國際金融危機(jī)爆發(fā)已近8年,但其深層次影響尚未消除。
Eight years have passed since the occurrence of the international financial crisis, but its profound impacts have not been eliminated.

世界經(jīng)濟(jì)仍處在深度調(diào)整之中,發(fā)達(dá)經(jīng)濟(jì)體復(fù)蘇低迷,新興經(jīng)濟(jì)體走勢分化。
The recovery remains uneven in the emerging economies and sluggish in the developed ones.

但是,一旦經(jīng)濟(jì)運(yùn)行滑出合理區(qū)間,我們會果斷采取綜合性措施,來防止失速,保持經(jīng)濟(jì)運(yùn)行在合理區(qū)間。
The government will resolutely take comprehensive measures if the economic growth slips out of the "reasonable range." The government will prevent the loss of speed and maintain economic growth within a reasonable range.

(中國日報網(wǎng)英語點津  yaning)

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95a68a3103f6866ee8449

著力解決“民生痛點”

5af95a68a3103f6866ee8449

2016政府工作報告雙語全文

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区