一周熱詞榜(3.5-3.11)
中國日報網(wǎng) 2016-03-14 13:57
6. 藥檢
drug test
請看例句:
Maria Sharapova, 28, could now become the biggest financial loser in sporting history, missing out on estimated future earnings of as much as £100m. Her biggest sponsors Nike, Porsche, and TAG Heuer all moved to cut ties with the Russian tennis star after her drug test failure.
從經(jīng)濟角度看,28歲的莎拉波娃可能已成為體育史上最大的輸家,她的未來收入估計減少1億英鎊。因為未通過藥檢,這位俄羅斯網(wǎng)壇明星最主要的贊助商耐克、保時捷和泰格豪雅都已停止與其合作。
此前連續(xù)11年,莎娃都被《福布斯》評為世界上收入最高的女運動員(the highest-paid female athlete in the world)。她是五次大滿貫得主(five-time Grand Slam winner),更是贊助商的寵兒(the darling of sponsors),她在場外的收入遠遠超過了場內(nèi)的收入(earn more off the tennis court than on it)。但如今,沒有公司愿意和這樣一樁高調(diào)的禁藥丑聞扯上關聯(lián)(be associated with such a high-profile drug cheat),何況莎娃還可能面臨四年的禁賽(face a four-year ban from tennis)。
莎娃未通過澳網(wǎng)(Australia Open)藥檢的原因是她服用了一種叫美度銨(meldonium)的藥。這是一種治療缺血性心臟病(ischaemic heart disease)的藥物,對身體的其他肌肉也同樣能起到抗缺氧的作用。莎拉波娃稱她從2006年開始服用美度銨,并沒有意識到這種藥從2016年起被世界反興奮劑機構(gòu)列為違禁藥品(it was declared a banned substance by the World Anti-Doping Agency at the start of 2016)。
[相關詞匯]
教練組 coaching staff
商業(yè)合同 commercial contract
完成職業(yè)大滿貫 complete the career Grand Slam
藥物作弊 drug cheat
(中國日報網(wǎng)英語點津 編輯:Julie)