害羞的人一上網(wǎng)就外向? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20160311/00221910993f184c5f6113.jpg" border="0" />
中國日報網(wǎng) 2016-03-11 09:06
分享到微信
網(wǎng)絡(luò)的盛行給了很多內(nèi)向的人表達(dá)自己的機會,既然不用面對面交流,那么也就少了很多束縛。于是就出現(xiàn)了這樣一類人,他們平時不喜也不善與人交往,但一到網(wǎng)上就好像變了個人,詼諧幽默,熱情奔放。我們可以叫這類人webtrovert。
A webtrovert is someone who is a shy introvert in real life, but turns into a full-on extroverted party animal on Internet forums and social media sites.
有的人在實際生活中內(nèi)向害羞,但在論壇和社交網(wǎng)站中則表現(xiàn)得像一個不折不扣的豪放派對狂。我們可以稱這類人為webtrovert(網(wǎng)上外向派)。
我們來看看一個人對webtrovert的描述:
She was on Facebook flirting with everyone and talking about all her wild parties, but when we met in person she just stared at the floor and mumbled everytime I asked her something.
她在Facebook上到處跟人調(diào)情,大談特談她的狂野派對。但是我們真的見面的時候,她一直盯著地板。每次我問她什么問題,她都答得含含糊糊的。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。