日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞熱詞

“彈性學(xué)制”和“休學(xué)創(chuàng)業(yè)”

中國日報網(wǎng) 2016-03-10 13:22

分享到微信

9日下午,教育部副部長林蕙青透露,關(guān)于社會廣泛關(guān)注的大學(xué)生休學(xué)創(chuàng)業(yè),教育部今年將正式發(fā)布新修訂的《普通高等學(xué)校學(xué)生管理規(guī)定》,對彈性學(xué)制和休學(xué)創(chuàng)業(yè)等作出明確規(guī)定。

另據(jù)了解,國務(wù)院辦公廳2015年印發(fā)的《關(guān)于深化高等學(xué)校創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育改革的實施意見》已明確提出:“實施彈性學(xué)制,放寬學(xué)生修業(yè)年限,允許調(diào)整學(xué)業(yè)進程、保留學(xué)籍休學(xué)創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)”。

休學(xué)創(chuàng)業(yè)

關(guān)于休學(xué)創(chuàng)業(yè),全國政協(xié)委員、新東方創(chuàng)始人/CEO俞敏洪去年曾這樣說:

"Students are allowed to suspend their courses to do business. I think that's good, but we must treat it rationally. As an angel investor, I'm invited to view graduates' startup projects every day. Speaking frankly, 95 percent of them are not innovative, just copycats, but that's normal, even in the United States. I think we should move forward by identifying really innovative projects and then supporting them with preferential policies".
現(xiàn)在允許學(xué)生休學(xué)創(chuàng)業(yè),這是好事,但我們應(yīng)該采取理性的態(tài)度。我現(xiàn)在搞天使投資,每天接觸的大學(xué)生項目非常多,坦率地說,95%是沒有創(chuàng)新的。但這是正常現(xiàn)象,就算在美國,100個公司里也沒有多少公司有創(chuàng)新能力,其余的都是模仿拷貝。我們應(yīng)該進一步挑選出真正的創(chuàng)新項目,用優(yōu)惠政策給予支持。

彈性學(xué)制

所謂彈性學(xué)制,狹義的定義是指學(xué)習(xí)內(nèi)容有一定的選擇性,學(xué)習(xí)年限有一定的伸縮性的學(xué)校教育教學(xué)模式。它是在學(xué)分制的基礎(chǔ)上演進而至,是學(xué)分制的另類發(fā)展和表現(xiàn)。

間隔年gap year

說到彈性學(xué)制,很多人會想到國外的“間隔年”(gap year)。

Gap year is an English expression (also known as drop year, deferred year, bridging year, etc) referring to a period of time - not necessarily a year in which students take time off and do something other than schooling, such as travel or work. The year out is most commonly taken after secondary school and before starting university. However, over recent years there has been an increase in 21-23 year olds taking a year out after completing their degree.
Gap year(空檔年)是一個英國詞兒,指學(xué)生離開學(xué)校一段時間,經(jīng)歷一些學(xué)習(xí)以外的事情,比如外出旅行或者工作。當然,這段時間不一定非得是一年。空檔年一般選在離開中學(xué)進入大學(xué)之前。不過,近幾年越來越多21到23歲、已經(jīng)獲得學(xué)位的年輕人也開始給自己一個空檔年。

The practice of taking a deferred year developed in the United Kingdom in the 1960s. During this time, a student might travel, engage in volunteer work overseas or undertake a working holiday abroad.
空檔年這種做法于二十世紀六十年代興起于英國。在空檔年期間,學(xué)生可以旅行、參與海外義工活動或者到國外打工度假。

A year out has grown very popular among students in the UK, Australia, New Zealand and Canada. A trend for year out is to participate in international education programs that combine language study, homestays, cultural immersion, community service, and independent study.
如今,空檔年在英國、澳大利亞、新西蘭以及加拿大的學(xué)生當中都已非常流行。新近的趨勢是在空檔年期間參與國際教育項目,其中包括語言學(xué)習(xí)、住家、文化滲透、社區(qū)服務(wù)以及獨立學(xué)習(xí)等。

(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95a68a3103f6866ee8449

一周熱詞榜(2.27-3.4)

5af95a68a3103f6866ee8449

代表委員議“房市”

5af95a68a3103f6866ee8449

著力解決“民生痛點”

5af95a68a3103f6866ee8449

天價“學(xué)區(qū)房”

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区