戒網(wǎng)癮也得“節(jié)食” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20160307/00221910993f184719a30f.jpg" border="0" />
中國日報網(wǎng) 2016-03-07 09:03
吃飯的時候不能離開手機(jī),時不時要刷刷朋友圈和微博;看書十分鐘就看不下去,隨便一個手機(jī)的響動都能讓你立即扔下書。我們似乎已經(jīng)變成了電子設(shè)備的奴隸。要改變這樣的情況就必須來一場“數(shù)碼節(jié)食”。
Q: Do you ever feel the urge to pull out your smartphone while someone else is making a point in a conversation?
別人正在跟你說事兒的時候,你是不是很想把手機(jī)拿出來看一眼?
Q: Have you ever realized that you were texting or checking your e-mail while your child was telling you about her day at school?
你是否意識到孩子跟你匯報學(xué)校里一天發(fā)生的事情時,你正在發(fā)短信或者查郵件?
Q: Have you ever felt that something hasn't really happened until you post it on Facebook?
是否覺得要是不在臉書上發(fā)個狀態(tài),某件事就好像沒發(fā)生過?
Q: Does a flashing red light on your smartphone make your heart flutter?
看到手機(jī)上的燈一閃一閃,心里是不是就很激動?
Q: Are you spending time with your spouse or significant other without talking to each other because you're each immersed in a different device?
和另一半在一起時都不說話,因?yàn)閮扇硕荚诳醋约旱碾娮釉O(shè)備?
If you answered yes to at least a couple of these questions, you're among the millions of people being overrun by technology.
如果以上的問題中,你對其中一些的回答為“是”,那么你就是上千萬被科技產(chǎn)品控制的人類之一。
It is time to make peace with all our gadgets and fold them into our lives more effectively. We need a strategy that puts us back in control, rather than letting technology overwhelm us. We need to go on a digital diet, a deliberate reduction in the amount of time spent on electronic devices.
是時候與這些電子設(shè)備和平共處,讓它們更有效地融入我們的生活了。我們需要一些策略來重新掌控這些設(shè)備,而不是讓設(shè)備控制我們。我們需要有意識地減少使用電子設(shè)備的時間,這就是digital diet(數(shù)碼節(jié)食)。
Here is how:
我們可以這樣做:
You might enjoy checking the weather by stepping outside and looking up rather than tapping a smartphone icon.
想知道天氣如何,我們可以選擇到戶外抬頭看看天,而不是拿出手機(jī)點(diǎn)開某個程序。
You can pick up a book rather than your laptop.
隨手拿本書看,而不是打開筆記本電腦。
You can exercise more, or engage in a conversation with someone face to face.
可以多鍛煉,或者跟別人面對面聊天。
Spend more time reading with your kids.
多花時間跟孩子一起閱讀。
Organize your closet.
整理衣柜。
Pull out the musical instrument that has been gathering dust in the basement.
把地下室里積了灰的樂器重新找出來。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)