“雨水”到 拜丈人 拉保保 Culture Insider: 5 things you may not know about Rain Water
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-02-19 11:04
分享到微信
No.2 Return of cold spell 倒春寒
Extra care is needed to cope with a returning cold spell in the late spring that often happen during Rain Water period. The fast increase in air humidity due to rainfall can result in lower temperature and wet weather. It is strongly advised not to take off the thick coats too early and to keep warm, especially elderly and children.
“雨水”節(jié)氣中,為應(yīng)對(duì)晚春時(shí)節(jié)經(jīng)常發(fā)生的“倒春寒”,人們需要格外注意身體。降雨使空氣濕度迅速增加,這會(huì)導(dǎo)致氣溫變低,天氣潮濕。強(qiáng)烈建議不要過(guò)早脫下厚外套,并注意保暖,特別是老人和兒童。
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。