讓人發(fā)怵的“醫(yī)生恐懼癥”
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-02-14 10:35
一進(jìn)入醫(yī)生辦公室,血壓就會(huì)猛升;一想到檢查時(shí)的疼痛,心里就直哆嗦;一見到長(zhǎng)長(zhǎng)的針頭,恐懼就油然而生,甚至發(fā)生“暈針”。美國(guó)長(zhǎng)島大學(xué)健康心理學(xué)研究員內(nèi)森?康塞丁博士表示,多達(dá)20%的人患有“醫(yī)生恐懼癥”。
People have a fear of doctors for a variety of reasons. You may fear hearing "bad news" from the doctor. You may regularly experience a rise in blood pressure on visiting the doctor. You may be afraid of needles and the sight of blood.
人們害怕見到醫(yī)生的原因多種多樣,比如害怕從醫(yī)生那里聽到“壞消息”??赡苣憬?jīng)常會(huì)見到醫(yī)生就血壓飆升,還可能會(huì)暈針或暈血。
Iatrophobia is a fear of going to the doctor. Fear of doctors or iatrophobia can ruin the quality of your life. Some of the common symptoms of this phobic condition include rapid breathing, sweating, feeling of dread, shortness of breath, nausea and irregular heartbeat.
害怕去看病,害怕見到醫(yī)生,這被稱為“醫(yī)生恐懼癥”。“醫(yī)生恐懼癥”有損生活質(zhì)量。常見癥狀有:呼吸加速、出汗、畏懼、氣短、惡心、心跳不規(guī)律。
Iatrophobia may occur due to a traumatic experience of childhood. As a child, you may have seen people suffering from pain after an operation or injection. “醫(yī)生恐懼癥”有可能源于童年的創(chuàng)傷經(jīng)歷。幼年時(shí)期 ,你也許見過人們?cè)谑中g(shù)或注射針劑后疼痛的樣子。
Some do not like visiting hospitals because of the pungent smell of medicine. 也有人不想去醫(yī)院是因?yàn)椴幌矚g藥品的刺激性氣味。
What can you do to alleviate your condition of doctor phobia?
那么該如何緩解“醫(yī)生恐懼癥”呢?
You can participate in some effective biological classes. This will help you understand your physiological condition and also what the doctors have got to say about you.
可以參加一些有用的生物課程,幫助你了解生理知識(shí),以及醫(yī)生必須和你交談的內(nèi)容。
You must try to interact more with your doctor. This is surely going to make things simpler for you.
嘗試和醫(yī)生多溝通,這非常有效。
Your doctor is surely not your enemy. He is there to make you feel more relaxed and comfortable. Therefore, do not try to make things worse by not going to the doctor when you should.
醫(yī)生當(dāng)然不是你的敵人,醫(yī)生會(huì)讓你更加放松和舒適。因此,當(dāng)需要看醫(yī)生時(shí),千萬(wàn)不要耽擱。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 yaning 編輯)
部分中文素材來(lái)自互動(dòng)百科