一周熱詞回顧(1.23-1.29)
中國日報網(wǎng) 2016-02-01 11:04
6. 寨卡病毒
Zika virus
請看例句:
The Zika virus, linked to severe birth defects in thousands of babies in Brazil, is "spreading explosively" and could infect as many as 4m people in the Americas, the World Health Organization said on Thursday.
世界衛(wèi)生組織28日稱,寨卡病毒正在美洲"爆炸式蔓延",或感染多達(dá)400萬人。寨卡病毒與巴西出現(xiàn)的數(shù)千例嬰兒嚴(yán)重先天缺陷有關(guān)聯(lián)。
1947年,人類在烏干達(dá)一只獼猴體內(nèi)發(fā)現(xiàn)寨卡病毒。2007年,位于西太平洋的密克羅尼西亞聯(lián)邦雅浦島首次爆發(fā)寨卡疫情(Zika epidemic)。而此前,全球只有極少數(shù)人類感染寨卡病毒的報告。去年10月至今年1月,巴西新生兒小頭癥疑似病例(suspected cases of microcephaly in which babies are born with abnormally small heads and brains)將近4000例,而巴西往年平均每年新生兒小頭癥的患者數(shù)量只有163人,寨卡病毒被懷疑是罪魁禍?zhǔn)?。再過兩周左右,巴西狂歡節(jié)即將到來(Brazil's Carnival is due to start in about two weeks),屆時將有來自世界各地的游客前來巴西參與其中。而還剩不到200天,里約熱內(nèi)盧將舉辦在南美洲的首屆奧運會。現(xiàn)如今,寨卡病毒的爆發(fā)(Zika virus outbreak)給巴西旅游業(yè)蒙上了一層陰影(cast a shadow over its tourism)。
寨卡病毒可通過蚊子叮咬傳播(mosquito-borne)給人類。寨卡病毒感染者(infected individuals)中,只有約20%會表現(xiàn)輕微癥狀(develop mild symptoms),如發(fā)燒、皮疹(rash)、關(guān)節(jié)疼痛(joint pain)和結(jié)膜炎(conjunctivitis)等,癥狀通常不到一周即可消失。然而,如果孕婦感染,胎兒可能會受到影響,導(dǎo)致新生兒小頭癥甚至死亡。目前沒有對抗該病毒的疫苗和治療方法(there is no vaccine or treatment for Zika virus),抗擊寨卡病毒的行動(the effort against the illness)主要側(cè)重于保護(hù)人們不受蚊子叮咬(protect people from mosquitoes)以及滅蚊(reduce mosquito populations)。
世衛(wèi)總干事(director-general)陳馮富珍表示,寨卡病毒的傳播已從一個輕微的威脅上升至令人擔(dān)憂的程度(have gone from a mild threat to one of alarming proportions),并稱世衛(wèi)將于周一召開緊急會議(convene an emergency meeting),確定如何應(yīng)對。歐洲國家丹麥和瑞士27日分別報告境內(nèi)首次發(fā)現(xiàn)寨卡病毒感染病例。由此,寨卡病毒在歐洲再次擴張"版圖"。眼下,多個國家已經(jīng)出臺相關(guān)旅行警告(travel alert),尤其建議孕婦或準(zhǔn)備懷孕的女性公民(advise women who are pregnant or considering it)謹(jǐn)慎前往寨卡病毒肆虐地區(qū)(use caution when travelling to regions where Zika virus is rampant)。
[相關(guān)詞匯]
傳播 transmission
感染 infection
隔離 quarantine
打疫苗 vaccine injection
潛伏期 incubation period
病毒攜帶者 carrier of the virus
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie)