一周熱詞回顧(1.23-1.29)
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-02-01 11:04
4. 號(hào)販子
hospital appointment scalper
請(qǐng)看例句:
Beijing police have arrested 12 people scalping outpatient appointments in three downtown hospitals following a viral video that showed a furious woman at a hospital blaming scalpers for her failure to get a ticket.
一名女子在醫(yī)院怒斥號(hào)販子害她掛不上號(hào)的視頻走紅后,北京警方已在市中心3家醫(yī)院抓獲12名號(hào)販子。
近日,一東北口音女子在北京廣安門中醫(yī)院(Guang'anmen Traditional Chinese Medicine Hospital)怒斥黃牛搶號(hào)的視頻引發(fā)輿論嘩然(trigger widespread public outcry),女子在醫(yī)院大廳斥責(zé)黃牛(scalper)將300元掛號(hào)費(fèi)炒到4500元(hike up the registration fee from RMB300 to RMB4,500),并存在醫(yī)院保安與號(hào)販子勾結(jié)的情況(collusion between security staff at the hospital and scalpers)。北京警方28日通報(bào)稱,在廣安門中醫(yī)院共抓獲號(hào)販子7名,其中4名作拘留(in custody)處理。
國家衛(wèi)計(jì)委宣傳司司長毛群安回應(yīng)稱,國家衛(wèi)計(jì)委對(duì)此事高度關(guān)注,已責(zé)成北京市衛(wèi)計(jì)委進(jìn)行調(diào)查(look into the incident),對(duì)于醫(yī)院工作人員(medical staff)和號(hào)販子里應(yīng)外合的一定嚴(yán)肅查處(be severely punished)。北京警方稱,將與衛(wèi)生部門合作(cooperate with health authorities),嚴(yán)厲打擊號(hào)販子倒號(hào)行為(crack down on scalping at hospitals)。
雖然現(xiàn)在可以通過官方指定網(wǎng)站(authorized websites)和智能手機(jī)應(yīng)用(smartphone applications)預(yù)約掛號(hào),但卻難防網(wǎng)絡(luò)號(hào)販子的高科技"滲透"。號(hào)販子猖獗(scalping remains rampant)的根源在于優(yōu)質(zhì)醫(yī)療資源稀缺(the scarcity of quality medical resources)和配置不均衡(unequal allocation)。
[相關(guān)詞匯]
門診預(yù)約 outpatient appointment
藥品加成 medicine markup
診療費(fèi) consultation fee
分級(jí)診療制度 hierarchical medical system
醫(yī)患糾紛 doctor-patient dispute
醫(yī)患關(guān)系 doctor-patient relationship