一周熱詞回顧(1.16-1.22)
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2016-01-25 09:21
6. 貪內(nèi)助
corrupt spouse
請(qǐng)看例句:
"Corrupt spouse" has already become a noticeable phenomenon in a number of cases involving corrupted government officials. The spouses of officials found to be involved in corruption have often helped their partners take bribes, or take advantage of their spouses' positions to make illegal profits.
在許多涉及貪腐官員的案件中,"貪內(nèi)助"已成為一個(gè)引人注目的現(xiàn)象。這些領(lǐng)導(dǎo)干部的配偶被曝牽涉貪污腐敗,通常助其配偶收受賄賂,或利用配偶職務(wù)之便牟取不法利益。
正是認(rèn)識(shí)到"貪內(nèi)助"對(duì)領(lǐng)導(dǎo)干部的消極影響(negative influence),許多年以來,有關(guān)部門一直重視對(duì)"內(nèi)助"們(officials' spouses)的反腐倡廉建設(shè)。
媒體近日?qǐng)?bào)道,廈門市公安局組織近期新提任的22名領(lǐng)導(dǎo)干部攜配偶(22 newly promoted officials and their spouses)走進(jìn)廈門市黨風(fēng)廉政教育基地,共同接受反腐倡廉警示教育(anti-corruption awareness education)。配偶們參觀后深有觸動(dòng),紛紛表示今后要積極做好"廉內(nèi)助"和"監(jiān)督員"。此外,關(guān)鍵還是要給官員配偶立規(guī)矩(make rules),防止她們?yōu)E用權(quán)力(abuse of power)。
[相關(guān)詞匯]
反腐 anti-corruption
權(quán)錢交易 trade between money and power
親緣腐敗 immediate family corruption
公款吃喝 banquets using public funds
官商勾結(jié) collusion among officials and businessmen
腐敗官員 corrupt officials