身邊的“話嘮”朋友 <img src="/data/attachement/jpeg/site1/20151228/00221910993f17ead21b0d.jpeg" border="0" />
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-12-28 09:12
身邊有沒(méi)有這樣的朋友?他們不說(shuō)話就難受,一張口說(shuō)話就停不下來(lái),什么事他們都有話說(shuō)。嗯,這些朋友大概就是說(shuō)話成癮,不說(shuō)話難受的talkaholic吧。
Talkaholic is a person who takes great pleasure in talking. A talkaholic has trouble keeping quiet and listening when other people are around.
Talkaholic指很喜歡講話并且樂(lè)在其中的人,也就是我們所說(shuō)的“話嘮”。一般有別人在場(chǎng)的時(shí)候,話嘮就很難做到不發(fā)言聽(tīng)別人說(shuō)話。
Similar words like workaholic and shopaholic are all ended with the same suffix -aholic, which means of an obsessive interest in something.
Workaholic(工作狂)和shopaholic(購(gòu)物狂)這兩個(gè)詞與talkaholic一樣都是以-aholic為后綴的,這個(gè)后綴表示對(duì)某事有極度的興趣,或者對(duì)某事上癮。
For example:
Jane was a talkaholic who gave everyone her opinion whether they asked for it or not.
簡(jiǎn)就是個(gè)話嘮,不管別人是否愿意聽(tīng),她都要發(fā)表她的意見(jiàn)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)