淑女都這么說英語! <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151216/0023ae82c89f17db1af626.jpg" border="0" />
愛詞霸 2015-12-16 11:07
是不是你說的話常常會引起誤會呢?你請求是否通常沒有回應(yīng)呢?如果是這樣的話,可能別人認(rèn)為你的英語不夠禮貌客氣。通過閱讀以下的指導(dǎo)避免發(fā)生讓人感覺不禮貌的情況!
1. Can you pass me...? vs Give me...
人們不喜歡別人支配他們?nèi)プ鍪虑椋虼擞袝r想直接得到你想要的可不是那么簡單。換掉那些聽起來是命令的語句,例如將"Give me the newspaper"換成"Can you pass me the newspaper?"
2. Could you give me five minutes? vs Go away.
你工作非常忙,但是你的同事卻請你幫忙……如果只說"Go away"肯定是不合適的。取而代之,試試這個:"Could you give me five minutes?"
3. Excuse me. vs Move.
讓別人"Move out of the way"聽起來特別粗魯,而且這樣說很可能會得到別人拒絕。當(dāng)下一次有人擋了你的路時,你可以說"Excuse me"。
4. I'm afraid I can't. vs No.
有時侯要拒絕一個朋友的邀請是很困難的。若說"No"聽起來很不禮貌。下一次你要表示拒絕卻又不想冒犯別人的話就可以說, "I'm afraid I can't."
5. I would like... vs I want...
用下面的詞表示請求常常被認(rèn)為很不禮貌:"I want"。下次試著向服務(wù)生說,"I’d like a cup of coffee, please"。而非"I want a cup of coffee"。這樣你在得到咖啡的同時,也許還會得到別人會心的一笑!
6. Would you mind...? vs Stop it!
如果有人做你不喜歡的事,而且可能還很不禮貌?要想得到理想的結(jié)果,不用大聲叫囂"Stop talking on your phone in the cinema!",只要客氣對他們說,"Would you mind not using your phone in the cinema, please?"
7. Can you hold, please? vs Wait.
在電話中怎樣選擇禮貌用語中止對話?如果有人打電話來找人,不要說,"Wait"。而是,禮貌的問"Can you hold, please?"
(來源:愛詞霸 編輯:杜娟)