日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 譯詞課堂

身邊老板是否患有“錯愛綜合癥”

中國日報網(wǎng) 2015-12-15 13:23

分享到微信

你也許對這種橋段并不陌生:某個平庸員工不知何故被精明干練、不怒自威的老板相中,認為他“才華卓著”,不顧周遭反對堅持予以重用。其實,老板主觀上并非一意孤行、固執(zhí)己見,他只是患上了“老板錯愛綜合征”。

Boss crush refers to the situation when an executive falls for someone, loses all judgment, refuses to listen and ensures that trouble will follow.
“老板錯愛綜合癥”是指當一個高管迷上某個員工時,失去所有判斷力,拒絕聽取旁人意見,然后麻煩肯定隨之而來。

The syndrome, which is a major character flaw of some of the world's finest managers.
這種綜合征是一種性格缺陷,在全世界最優(yōu)秀的一些經(jīng)理人身上也很嚴重。

A version of this was played out recently between David Cameron and Camila Batmanghelidjh. The prime minister developed a crush on the mesmerising, rainbow-turbaned head of Kids Company; large quantities of cash were shovelled into her charity; civil servants asked questions, but nothing happened — until things went so spectacularly wrong the plug had to be pulled.
最近戴維?卡梅倫與卡米拉?巴特曼海利迪之間就上演了這么一出“老板錯愛綜合癥”。我們的英國首相迷上了這位魅力四射、包著五彩頭巾的慈善團體“兒童公司”負責人,為她的慈善機構提供了大量政府撥款。公務員們對此提出質疑,但一點兒都不管用,直到這家慈善機構問題嚴重到不可收拾的境地,政府才停止對其撥款。

Like real love, the boss crush is blind. Worse than that, once the boss has publicly singled out the love-object as worthy of promotion, his pride is on the line. The crush object simply has to be good; nothing else will do. All warning signs are ignored, the truth only outs when it is too late. Then the after-effects of the crush are brutal — the former loved one is treated to rage and disdain and usually in the end is fired.
像真正的愛戀一樣,老板的迷戀也是盲目的。更糟糕的是,一旦老板公開對自己喜愛的對象另眼相待,聲稱其值得提拔,他就搭上了自己的自尊。他喜愛的對象必須優(yōu)秀;否則就不行。一切預警信號都被無視,真相只有在為時已晚的時候才會暴露出來。之后,這種迷戀的后續(xù)影響十分殘酷——此前被迷戀的人會領教暴怒和蔑視,通常最終還會被炒魷魚。

The most troubling thing about this phenomenon is that there isn't an answer. You can't ban executives from crushes any more than you can ban teenagers. All you can do is notice the sorts of people who are prone to them, and be warned.
這種現(xiàn)象最麻煩的地方是它無解。你無法禁止高管們陷入迷戀,就像你無法禁止早戀一樣。你唯一能做的就是注意到有這種傾向的人,并保持警惕。

(中國日報網(wǎng)英語點津 丁一)

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区