堪比計(jì)步器的“智能辦公桌” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151209/00221910993f17d1c2d30d.jpg" border="0" />
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-12-09 09:00
手機(jī)上有各種軟件可以記錄你一天的運(yùn)動(dòng)量,走了多少步,消耗了多少熱量,在朋友圈里排第幾名,等等。其實(shí),我們更需要能夠隨時(shí)提醒我們?cè)撜酒饋砘顒?dòng)活動(dòng)的智能辦公桌。
Smart desk is a computerized desk that can be raised for use while standing and can monitor such things as the user's movements, time spent at the desk sitting or standing, and calories burnt, and prompt the user to move about or stand up, etc.
智能辦公桌指能夠調(diào)整高度站著使用,同時(shí)還能記錄使用者各項(xiàng)行為指標(biāo)的計(jì)算機(jī)化辦公桌,這樣的桌子可以記錄主人靜坐或站立的時(shí)間,消耗的卡路里數(shù)量,并且適時(shí)提醒主人站起來,或者活動(dòng)活動(dòng)。
For example:
The reason to buy a smart desk is because you, like most Americans, discover you are sitting your life away.
買一個(gè)智能辦公桌的原因是,大多數(shù)美國人都發(fā)現(xiàn)自己正在靜坐中消耗生命。
[/well.blogs.nytimes.com/2015/06/02/smart-desks-to-keep-you-moving/ (tech blog) 02 June 2015]
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)