年過(guò)30依然青春的“中嫩族” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151123/00221910993f17bce2980d.jpg" border="0" />
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-11-23 13:05
她們年過(guò)30依然單身,生活豐富,朋友也不少,有精力追求事業(yè),也有時(shí)間享受生活。別人眼中的她們可能有點(diǎn)另類(lèi),她們就是”中嫩族“。
We've had WAGS, yuppies and metrosexuals; now meet our newest social phenomenon, TWITs.
我們身邊有太太團(tuán),雅皮士,還有都市型男,如今,我們又有了一個(gè)新的社會(huì)群族:中嫩族。
The TWITs are "Teenage Women In Their Thirties".
中嫩族也就是“3字頭少女”。
Just like men with Peter Pan-syndrome who are not ready to grow up, TWITs are women who behave like teenagers. They obsess over the latest trends. They organise girls' nights out, get hooked on online social networking and spend up big on retail therapy.
男人當(dāng)中有永遠(yuǎn)長(zhǎng)不大的彼得潘一族,女性“中嫩族”就是活得像少女一樣的一群女人。她們熱衷于最新的時(shí)尚潮流,組織閨蜜晚間聚會(huì),在社交網(wǎng)站上跟人曖昧,心情不好就花錢(qián)買(mǎi)東西。
They are not in serious relationships, not because they don't want to, but the Mr. Right is yet to come. But this won't stop them from enjoying life.
她們沒(méi)有戀愛(ài)對(duì)象,不是她們不想,而是對(duì)的人還沒(méi)有出現(xiàn)。而這單身狀態(tài)也不會(huì)妨礙她們享受生活。
They are hot women who more than likely are career oriented, going to the gym after work, immaculately dressed and are confident, intelligent and fun.
她們多數(shù)外形火辣,看重事業(yè),下班之后會(huì)去健身房,衣著干練,自信、聰慧且風(fēng)趣。
中嫩族代表人物
卡梅倫·迪亞茲
凱特·摩斯
安妮·海瑟薇
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)