聯(lián)合國宣布2016年為“國際豆類年”
中國日報網(wǎng) 2015-11-13 10:38
10日聯(lián)合國在意大利羅馬召開的聯(lián)合國糧食與農(nóng)業(yè)組織(FAO)大會上正式宣布2016年為國際豆類年。
File Photo: A handout picture taken on March 4, 2014 and released by the United Nations-African Union Mission in Darfur (UNAMID) shows a child eating lentils in a food distribution center in the Rwanda camp for internally displaced people (IDP) in Tawila, North Darfur. (AFP PHOTO) |
請看相關(guān)報道:
The Food and Agriculture Organization (FAO) on Tuesday launched the International Year of Pulses (IYP) in a bid to heighten public awareness of the nutritional benefits of pulse crops, UN spokesman Stephane Dujarric told reporters here Tuesday.
11月10日,聯(lián)合國發(fā)言人斯蒂芬?杜加里克對媒體表示,聯(lián)合國糧食與農(nóng)業(yè)組織(FAO)為了提高公眾對豆科作物營養(yǎng)的認識,推出了“國際豆類年”。
聯(lián)合國將2016年定為“國際豆類年”(International Year of Pulses,IYP),以“提供豐富營養(yǎng),促進可持續(xù)發(fā)展”為口號?!岸诡悺保╬ulses)在世界糧食計劃署 (World Food Programme)糧食援助戰(zhàn)略中的“食品籃 ”(food basket)中占有一席之地。
Pulse這個詞,可能不少人看到的第一反應(yīng)是“脈搏”的意思,在這里指的是豆科植物(leguminous plants)所產(chǎn)果實的總稱。
豆類作物,如扁豆、蠶豆、豌豆、鷹嘴豆(lentils, beans, peas and chickpeas)富含蛋白質(zhì)、纖維、各種維生素和氨基酸,并且是一種高產(chǎn)的(high yielding)作物。豆類可以幫助提高人類健康和幸福水平,還能帶來更大的社會效益(social benefits)。豆類還經(jīng)常用于體重控制和減重項目。
聯(lián)合國秘書長潘基文表示,豆類在解決饑餓、食品安全、營養(yǎng)不良等方面(address hunger, food security, malnutrition)有很大的作用。同時,設(shè)立國際豆類年對實現(xiàn)聯(lián)合國可持續(xù)發(fā)展目標(Sustainable Development Goals,SDG)有很大的作用。
(中國日報網(wǎng)英語點津 劉秀紅)