中國(guó)掀起“馬拉松熱”
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-11-09 09:48
從過(guò)去的無(wú)人問(wèn)津、免費(fèi)送名額,到近兩年報(bào)名需要秒殺,全國(guó)各地正在掀起一股馬拉松熱潮。8日,全國(guó)共有6場(chǎng)馬拉松同時(shí)進(jìn)行,粗略統(tǒng)計(jì)有近7.5萬(wàn)人開(kāi)跑。
The photo taken on November 8, 2015 shows China's Olympic hurdling champion Liu Xiang attending the 2015 Shanghai International Marathon. [Photo: Xinhua] |
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Marathon fever has swept across China, with about 75,000 participants running in marathon competitions in six cities on Sunday morning.
“馬拉松熱”正席卷中國(guó),11月8日早上,全國(guó)6個(gè)城市有近7.5萬(wàn)參與者在參加馬拉松賽事。
“馬拉松熱”(Marathon fever)即近年來(lái)興起的馬拉松運(yùn)動(dòng)熱潮。Fever 這里指狂熱,可用于形容一種現(xiàn)象,如蘋(píng)果熱(apple fever)。Frenzy也表示狂熱,馬拉松熱也可以用(Marathon frenzy)表示。
中國(guó)田徑協(xié)會(huì)(Chinese Athletic Association)的數(shù)據(jù)顯示,中國(guó)馬拉松比賽正在迅速增加,2011年,中國(guó)僅舉辦22場(chǎng)賽事,而今年舉辦的賽事已超過(guò)120場(chǎng)。馬拉松比賽也帶來(lái)很大的經(jīng)濟(jì)效益(economic benefits),能增加地方政府的財(cái)政收入(boost revenue for local governments)。
同時(shí),業(yè)內(nèi)人士指出,中國(guó)的馬拉松熱極大地促進(jìn)了中國(guó)體育產(chǎn)業(yè)的發(fā)展(hugely boost the sports industry)。相關(guān)產(chǎn)業(yè)如餐飲業(yè)(catering business)、住宿(accommodation)、運(yùn)動(dòng)飲料(sports drinks)和醫(yī)療用品(healthcare products)也從這項(xiàng)流行運(yùn)動(dòng)中受益。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)