日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 權(quán)威發(fā)布

習(xí)近平闡述中國夢引用的名句

中央編譯局 2015-11-05 13:38

分享到微信

黨的十八大以來,習(xí)近平總書記發(fā)表了一系列重要講話、文章、訪談,形成了富有個性的話語風(fēng)格。善于用典是其特點之一。習(xí)近平總書記經(jīng)常運用古代典籍中的經(jīng)典名句,說明當今人們生活實踐中的重大問題,不斷激活中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化基因,賦予其鮮明的時代內(nèi)涵。本期術(shù)語發(fā)布圍繞中國夢主題,挑選了習(xí)近平總書記在闡述中國夢時引用過的16條經(jīng)典名句。這些名句富有說服力和感染力,體現(xiàn)了中國夢的豐富文化內(nèi)涵和深厚傳統(tǒng)積淀。譯文努力平衡好經(jīng)典名句的原義與特定語境中的意譯之間的關(guān)系。這些名句均選自《習(xí)近平關(guān)于實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢論述摘編》一書。

茍日新,日日新,又日新
If you can improve yourself in a day, do so each day, forever building on improvement.

千里之行,始于足下
A journey of a thousand li begins with a single step.

政貴有恒
Consistency is valuable in governance.

功崇惟志,業(yè)廣惟勤
Great accomplishments require ambition and tireless effort.

鞠躬盡瘁,死而后已
I will work heart and soul for my country to the day I draw my last breath.

兄弟齊心,其利斷金
When brothers come together, there is nothing they cannot achieve.

君子一言,駟馬難追
A word spoken is a word that must be honored.

和而不同
harmony in diversity

【例】中國自古就主張和而不同。我們希望,國與國之間、不同文明之間能夠平等交流、相互借鑒、共同進步,各國人民都能夠共享世界經(jīng)濟科技發(fā)展的成果,各國人民的意愿能夠得到尊重,各國能夠齊心協(xié)力推動建設(shè)持久和平、共同繁榮的和諧世界。
China has, since ancient times, been an exponent of harmony in diversity. We hope that different countries and different civilizations will engage in exchange on an equal basis, learn from each other, and achieve common progress. We hope that the people of all countries will share in the fruits of global economic, scientific, and technological advances and that their aspirations are respected. We also hope that all countries will work together in building a harmonious world where peace is lasting and prosperity is shared by all.

得其大者可以兼其小
The finer details fall into place when they align with the bigger picture.

【例】“得其大者可以兼其小?!敝挥邪讶松硐肴谌雵液兔褡宓氖聵I(yè)中,才能最終成就一番事業(yè)。
The finer details fall into place when they align with the bigger picture. You will accomplish something significant in life if you integrate your ambitions into the cause of your country and its people.

行百里者半九十
On reaching the last leg of a journey, you are only half way there.

【例】行百里者半九十。距離實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的目標越近,我們越不能懈怠,越要加倍努力,越要動員廣大青年為之奮斗。
On reaching the last leg of a journey, you are only half way there. The closer we are to our goal of rejuvenating the Chinese nation, the less we can afford to slack off, the more we need to intensify our efforts, and the more we need to encourage young people to work toward this goal.

位卑未敢忘憂國
Whatever my status, I will never lay aside my concern for the nation.

富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈
Never be corrupted by wealth or status, depart from principle due to poverty or humble position, or bow down to power or force

先天下之憂而憂,后天下之樂而樂
I wish to be the first to worry about the nation’s woes and the last to share in its prosperity.

茍利國家生死以,豈因禍福避趨之
Were it to benefit my country I would lay down my life; What then is risk to me?

人生自古誰無死,留取丹心照汗青
Everyone will one day die; When my day comes, may my loyalty be inscribed in the pages of history.

長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海
Someday, with my sail piercing the clouds; I will mount the wind, break the waves, and traverse the vast, rolling sea.

(來源:中央編譯局,編輯:Helen)

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区