可不要當傳播八卦的“謠言工廠”哦 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20151016/00221910993f178a995e16.jpg" border="0" />
中國日報網(wǎng) 2015-10-16 09:29
分享到微信
公司里傳播各類八卦的人一般會被稱為“小喇叭”,什么消息到了他們那里,想要保密基本是不可能的。更惡劣的是,社會上還有專門制造和傳播各種不靠譜謠言和八卦消息的人,他們造成的不良影響可比公司里的“小喇叭”們大多了。
You can refer to the people in a particular place or profession who spread gossip as the gossip mill or rumor mill, which is considered as a source of unofficial and unreliable information.
某地或從事某種職業(yè)、專事傳播各類八卦消息的人,可以稱之為gossip mill或rumor mill,即“謠言工廠”,同時也是各種非官方和不可靠消息的集散地。
For example:
Many of these gossips centred around Gosling, whose continued absence only served to fuel the rumour mill.
很多八卦都跟Gosling有關(guān),而他一直不現(xiàn)身更是助長了各種謠言。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。