習(xí)近平訪美外媒報(bào)道摘錄 What did the foreign media say about President Xi's visit to the US
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-09-29 16:15
USA Today
President Xi: China doesn't condone hacking attacks
習(xí)近平主席:中國(guó)不會(huì)容忍黑客攻擊行為
China's president Xi Jinping told a packed room of dignitaries and business leaders that his nation wants to build a level playing field for all companies doing business there and will work with the US to fight cybercrime.
中國(guó)國(guó)家主席習(xí)近平向滿堂嘉賓和商界領(lǐng)袖表示,中國(guó)想為所有在華經(jīng)商的公司建立一個(gè)公平競(jìng)爭(zhēng)的環(huán)境,并將和美國(guó)一起共同打擊網(wǎng)絡(luò)犯罪行為。
Xi took the podium at a banquet Tuesday evening to a standing ovation on the first day of his first official state visit to the United States.
習(xí)近平在抵美首日晚舉行的晚宴上發(fā)表演講,聽眾紛紛起立致敬。這是習(xí)近平首次對(duì)美國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問。
He focused on the need for "win-win cooperation" between the two countries, citing a Chinese proverb that "the fire burns high when everyone brings wood to it."
他強(qiáng)調(diào)兩國(guó)之間的共贏合作,并引用了中國(guó)諺語(yǔ)“眾人拾柴火焰高”。
Language Tips:
《今日美國(guó)》在描述習(xí)主席演講面對(duì)的聽眾時(shí),用了a packed room of這個(gè)詞組。A room of不難理解就是一屋子……的意思,packed作形容詞指擠滿的、塞滿的。Packed這個(gè)詞雖然不起眼,卻畫面感十足,能讓讀者很容易腦補(bǔ)演講當(dāng)天盛況:演講臺(tái)下擠滿各路嘉賓、商界領(lǐng)袖,整個(gè)禮堂座無(wú)虛席,他們認(rèn)真關(guān)切地聆聽主席的演講,此后紛紛起立鼓掌致敬。