習(xí)近平十論中美新型大國(guó)關(guān)系 10 quotes from Xi Jinping on new model of China-US relationship
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-09-18 08:59
分享到微信
10. 避免大方向受到干擾
新形勢(shì)下,中美構(gòu)建新型大國(guó)關(guān)系要多積累成果。雙方要不斷拓展務(wù)實(shí)合作,打造合作亮點(diǎn)。同時(shí),雙方要妥善管控和處理好分歧,避免兩國(guó)關(guān)系大方向受到干擾。
In the new situation, China and the United States should expand practical cooperation to make their new type of relationship more fruitful. Meanwhile, the two sides should manage, control and handle disputes in an appropriate way so that the general direction of the bilateral relationship will not be affected.
——2015年5月,在人民大會(huì)堂會(huì)見美國(guó)國(guó)務(wù)卿克里
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津)
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。