席卷小屏幕的“快餐式內(nèi)容” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150901/00221910993f174f3bb20d.jpg" border="0" />
中國日報(bào)網(wǎng) 2015-09-01 09:20
在這個媒體扎堆、注意力高度不能集中的時代,市場營銷人員、品牌推廣人員,以及媒體發(fā)布人員都絞盡腦汁想要吸引讀者的關(guān)注。于是,就引出了今天要說的這個詞——快餐式內(nèi)容。
In simple terms, snackable content is an easy concept to grasp — it is described as bite-sized chunks of info that can be quickly "consumed" by its audience.
簡單來說,快餐式內(nèi)容(snackable content)就是容易掌握的簡單的概念,這種內(nèi)容所包含的信息就像一口就能吃掉的食物,很快就能被觀眾“解決掉”。
It drives trial — and, as a parallel, engagement. It's easy to nibble and try without feeling that it's too much effort or the impact will be too negative.
這種內(nèi)容能夠激發(fā)嘗試以及參與的心理。人們很容易對其產(chǎn)生興趣并進(jìn)行嘗試,而不會覺得看著太累或者看過之后感覺太負(fù)面。
And while such content is designed to be consumed quickly, that doesn't necessarily mean the audience are not creditted with more in-depth understanding.
雖說這種內(nèi)容看起來很快,但并不一定就意味著觀眾沒有機(jī)會對內(nèi)容有更深層次的理解。
So "snackable content" is short-form data — be it text, imagery or video — that consumers can quickly engage with, possibly on-the-go, possibly on a smaller screen, that will hopefully leave them hungry for more, similar content in the future.
因此,快餐式內(nèi)容是簡短形式的數(shù)據(jù)展示,它可能是文字、圖像或者視頻,消費(fèi)者可以很快被吸引,隨時隨地能看,而且可能是在小屏幕上看,而這些簡短的數(shù)據(jù)展示讓消費(fèi)者有了以后想要看到更多類似內(nèi)容的愿望。
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)