會(huì)“笑”的英語(yǔ):微笑、大笑、強(qiáng)笑、笑不出來(lái) <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150821/00221910dbb41741065b35.jpg" border="0" />
網(wǎng)絡(luò) 2015-08-21 16:33
英語(yǔ)中對(duì)笑容的表達(dá)十分豐富。從快樂(lè)的大笑到含蓄的微笑,從勉強(qiáng)擠出的笑容到演戲般的假笑,還有讓人笑不出來(lái)。你用對(duì)這些表達(dá)了嗎?
Crack a smile指的是微笑或露齒一笑:
例句:
They were a tough class to teach, I told my best jokes and no one even cracked a smile.
他們真是很難教的一個(gè)班級(jí)。我講了我最棒的笑話,居然沒(méi)有一個(gè)人笑。
Crack a smile還可以用來(lái)表示在感覺(jué)不想微笑的時(shí)候擠出一絲笑容:
例句:
She told me a joke at the party and it just wasn't funny, I tried to crack a smile but just couldn't.
她在聚會(huì)上給我講了一個(gè)笑話,但一點(diǎn)也不好笑,我試著擠出一絲笑容,但做不到。
Force a smile指的是在你不想微笑的情況下微笑:
例句:
Even though I didn't want to be there, I managed to force a smile for the cameras.
雖然我并不想在那兒,我還是為了鏡頭強(qiáng)迫自己露出笑容。
Smile from ear to ear
指的是很快樂(lè)很滿足的大笑,有眉開(kāi)眼笑的意思:例句:
After hearing the results of his exam he walked around campus with a smile from ear to ear.
聽(tīng)到他的考試成績(jī)后,他眉開(kāi)眼笑地在校園里漫步。
Wipe the smile off/from someone's face指的是讓某人笑不出來(lái),尤其是那些自以為很聰明而惹人厭的人:
例句:
I know the other team cheated, they were off side all day, I would love to wipe the smile from their faces but will have to wait until the next time we play them.
我知道另一隊(duì)作弊了,他們一整天都在越位犯規(guī),我很想讓他們笑不出來(lái),但得等到下次我們跟他們較量時(shí)了。
(來(lái)源:澳洲佳 編輯:劉明)