2020年逐步消除“馬路拉鏈”
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-08-11 10:24
國(guó)務(wù)院辦公廳近日印發(fā)《關(guān)于推進(jìn)城市地下綜合管廊建設(shè)的指導(dǎo)意見》,要求到2020年,建成一批具有國(guó)際先進(jìn)水平的地下綜合管廊并投入運(yùn)營(yíng),“馬路拉鏈”問(wèn)題明顯改善,逐步消除主要街道蜘蛛網(wǎng)式架空線。
圖片源自網(wǎng)絡(luò)
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
China aims to build a world-class utility tunnel network by 2020 to improve urban planning and achieve quality growth, according to the State Council, China's cabinet. The tunnels will help solve the problems of "road zippers" and "overhead spider webs", according to a guideline issued by the State Council.
國(guó)務(wù)院指出,到2020年,中國(guó)計(jì)劃建成一批具有國(guó)際先進(jìn)水平的綜合管廊,改善城市規(guī)劃并實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量增長(zhǎng)。國(guó)務(wù)院的指導(dǎo)意見同時(shí)指出,地下管廊將有助于改善“馬路拉鏈”和“蜘蛛網(wǎng)式架空線”問(wèn)題。
“馬路拉鏈”可以用英文road zippers表示,是指道路挖了填、填了挖,不斷被開腸破肚。Zipper是拉鏈,人們也經(jīng)常用“拉鏈工程”(zipper project)來(lái)表示經(jīng)常對(duì)馬路開槽的一種形象性的諷刺?!爸┲刖W(wǎng)式架空線”(overhead spider webs)也是一種形象的比喻,主要是形容難看的電線和通信電纜(unsightly power lines and telecommunications cables)。
國(guó)務(wù)院發(fā)布的指導(dǎo)意見提出,要推進(jìn)地下基礎(chǔ)設(shè)施(underground infrastructure)建設(shè),未來(lái),排水管道(sewerage pipes)、通訊及電視電纜(telecommunications and television cables)、供水管、燃?xì)夤艿榷紝⒔ㄔ诘叵拢?020年建成具有先進(jìn)水平的綜合管廊(utility tunnel)。
指導(dǎo)意見鼓勵(lì)由企業(yè)投資建設(shè)和運(yùn)營(yíng)管理地下綜合管廊。創(chuàng)新投融資(investment and financing)模式,推廣運(yùn)用政府和社會(huì)資本合作(Public-Private-Partnership)模式,鼓勵(lì)社會(huì)資本參與城市地下綜合管廊建設(shè)和運(yùn)營(yíng)管理,優(yōu)化合同管理。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)