加完班來(lái)點(diǎn)“輕宵夜” <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150714/00221910993f170eaf260d.jpg" border="0" />
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-07-14 09:47
經(jīng)常加班的人們都喜歡在完成工作以后結(jié)伴去吃宵夜,這種時(shí)候吃的通常都不會(huì)是正餐類的食物,而是小吃、點(diǎn)心之類的餐食。因?yàn)槌赃@頓飯的時(shí)間比晚餐晚,又不到早餐時(shí)間,吃的東西又有點(diǎn)像早餐,所以在英文中叫做brinner。
Brinner is a fusion of breakfast and dinner. It’s the idea of eating breakfast foods when you finish a day’s work in the wee hours of night.
Brinner是早餐和晚餐的結(jié)合體,指在凌晨結(jié)束一天的工作之后,吃一些早餐類食物,即“輕宵夜”。
Since it’s too late to enjoy a full meal before bed, night munchies are served. This usually consists of foods traditionally eaten at breakfast such as eggs, pancakes, waffles and cereal.
因?yàn)樵诹璩肯硎芤活D豐盛的正餐有點(diǎn)太晚,所以一般會(huì)吃點(diǎn)宵夜,通常來(lái)說(shuō),吃的都是早餐常吃的東西,比如雞蛋,薄餅,華夫餅還有麥片之類的。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)