回答"How are you"的N種方式 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150707/0013729e435f17058d1129.jpg" border="0" />
中國日報網 2015-07-07 11:30
How are you是人們每天打招呼時必問的問題,但外國人可不是都像教科書上教的“Fine. Thank you. And you?”那樣回答。怎樣回答才算地道呢,現(xiàn)在就教你一些簡單實用的表達方式。
如何回答How are you?
實際上,“How are you”可以看做是加長版的“Hello”,只是人們見面打招呼時表達友好的一種表達方式,并不期待得到特別詳盡的回答,所以不要太有壓力,以下就是一些現(xiàn)成的回答:
1. Fine.
這是一個簡單直接的回答。如果你說完這個詞就沒下文了,那就說明你無意繼續(xù)對話了。
2. Not bad.
這個回答比Fine聽起來要更友好一些。
3. Fine, thanks.
這是比較正式的回答,一般可以用來回復陌生人,如酒店的服務員等。
4. Very well, thanks.
注重語法的人也許會這樣回答。理論上來說,“How...”引導的問題應該用副詞來回答。不過大多數人對此并不在意。
5. Pretty good.
如果你不在意語法,那么你可以回答“Good”或“Pretty good”。這種回答非常常見,且隨意多了。
6. Great! How are you doing?
這是一種非常熱情、興奮的回答。如果你想和對方繼續(xù)談話的話,回問對方的狀況總是很好的開始。
7. I'm hanging in there.
馬馬虎虎吧。
這種回答讓人覺得你這一天過得好辛苦。
8. I've been better.
不能更慘了。
人們通常都會積極正面地回答“How are you”,但如果你給了這樣一個負面的回答,那么就說明你想告訴對方你的悲慘遭遇。所以對方通常會回問你,“What's wrong?”
如何回答How's it going?
這個問題和"How are you"類似,上面的回答也都可以采用,此外,你還可以回復:
It's going well.
這種回答友好、禮貌,適用于同事、客戶、不常見的熟人之間。