日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 視頻精選

《瘋狂外星人》電影精講

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-07-03 17:05

分享到微信

影片簡(jiǎn)介:

浩瀚宇宙中,波波星人因不堪忍受瓜星人的侵掠,在驕傲自大的斯邁克隊(duì)長(zhǎng)的率領(lǐng)下,他們四處奔波,終于發(fā)現(xiàn)地球是完美的家園,于是占領(lǐng)了地球,將人類驅(qū)逐到澳大利亞一處專門修建的定居點(diǎn)。綽號(hào)“小錢”的女孩格萊圖蒂·圖奇在波星人的轉(zhuǎn)移計(jì)劃中幸運(yùn)漏網(wǎng),偶遇了波星人的通緝犯小歐。一個(gè)為了尋找母親,一個(gè)為了逃避追捕,這對(duì)“小冤家”結(jié)成了星際拍檔,連同小錢的寵物貓豬豬,一同踏上了冒險(xiǎn)旅行。經(jīng)歷了種種坎坷后,兩人終于拋棄成見,并結(jié)下了深厚的友誼,而小歐也明白了“家園”一詞的深刻含義。

精彩詞句學(xué)起來:

1. Give Daddy some sugar!
給爺來點(diǎn)掌聲!

2. We are doomed!
我們死定了!

3. Who would wanna leave this behind? I have got to fix this.
誰愿意拋下這一切?我非得搞定不可。

4. I'm trying to hide from the Boov. I'm not bringing one with me. You'll just turn me in.
我正試圖躲避波波星人,我才不要身邊還帶著一個(gè)波波星人,你會(huì)出賣我的。

5. Seriously? You guys had to ruin the Statue Of Liberty? You will not get away with this.
開玩笑的嗎?你們一定要?dú)У糇杂膳裣駟??你們?huì)遭報(bào)應(yīng)的。

6. What is the purpose of your face?
你這副表情是什么意思?

7. Enough with the ripping!
不要再撕了!

8. You're getting the hang of it!
你已經(jīng)找到竅門了嘛!

9. And to show I do not hold against you any grudges, I have brought you delicious snacking.
為了表示我對(duì)你沒有任何不滿,我給你帶了美味小零食哦!

10. You cannot just leave someone alone like that! Put yourself in my shoes!
你不能像那樣把別人丟下!你有沒有替我著想!

11. Do you know how hard it was for me to fit in?
你知道適應(yīng)生活對(duì)我來說有多難嗎?

12. She is bluffing. She could not possibly reach the gravity thing.
她在虛張聲勢(shì)。她不可能夠著那個(gè)重力球。

13. Ok, math whiz, how long till we get to Australia?
好吧,數(shù)學(xué)天才, 我們到澳大利亞要多久?

14. Some Boov you are!
你還真是個(gè)厲害的波波星人。

15. Make a path, I'm holding a baby.
讓一讓,我抱著小孩呢!

16. Is it time to pick it up a level?
是時(shí)候再進(jìn)一步了吧?

精彩對(duì)白欣賞:

1. Where have you been? You were gone forever...I thought you were dead or hurt, or...I don't know! But you cannot just leave someone alone like that! Put yourself in my shoes...I'm just a kid. I'm not supposed to be by myself all the time. This is child endangerment, which is a crime, by the way...Usually, we don't cross the Atlantic by ourselves until we're 16. No, none of this is normal! Don't you get it? You ruined everything! I was finally happy here--there, where I lived with my mom. Do you know how hard it was for me to fit in? How long that took?

2. I has confusion. I do not wish to be erased. But maybe Captain Smek is right. It is possible I will continue making hilarious mistakes. Gratuity Tucci... before we came... Captain Smek told us that the humans needed us, that the humans were just like the animals...and that we could to make them better... teach to them. We were told the humans were simple and backwards. It is what we thought. But I am thinking now that we were thinking wrong. And that Captain Smek is the wrongest. I am thinking the Boov should never have come to Smekland, to Earthland. So I am saying the sorry to you. 3. Nobody's perfect. My mom says your mistakes are what make you human. She is so amazing. She saved up everything she had so we could move and things would be better for us.

4. No, no, no. He is not a Super Boov. There is only one Super Boov on this ship, and you know who it is. You're looking at him. I invented running away. And look at this, I have the Shusher. I am your captain.

5. But you are not good captain. You told us these things and we all believed them. I believed them. But then I met a humansperson. And she is not like you said. She is brave and smart and cares about other humanspersons in a way that we Boov do not even care about each other. She even cares about me. And I've done very little to earn that. The Boov may be superior in many ways, but not in the ways that I now thinks are most important.

精彩片段欣賞:

 

精彩片段對(duì)白:

The crowd: Bye, Boov.

The Boov: Get lost!

Tip: Wow, you guys really are good at running away.

Oh: Yes. Yes, we are.

Tip: Look, over there! That's where we saw my mom!

The Boov: Hurry up, it is the last ship!

Tip: It's okay, Pig. I'll be back with Mom. We're almost there!

Oh: Over here.

Tip: What?

Oh: Hurry!

Tip: I don't understand. She's in there?

Oh: Yes.

Tip: Tell me the truth.

Oh: There is no time. You can come with me. You will be safety.

Tip: My mom's not on that ship, is she? You promised to help me find her, and you're leaving? You lied to me.

Oh: No! A lie is a bad thing. I did a thing so you can live.

Tip: I'm not going. My mom is here.

Oh: You will never find her. It is 100%. Staying now does not make hope. Gorg mothership will be here soon. It destroys planets. We must run away now!

Tip: No!

Oh: It is true. Humanspersons cannot even understand simple, simple things. I am saving you! I am being your friend.

Tip: No, you're just running away.You don't leave your family. But you can't understand that because you're just a Boov! You've never been my friend.

Oh: Wait!

The ship: Final escape pod departing.

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 編輯 許晶晶)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95d2da3103f6866ee8458

《相見恨早》電影精講

5af95d2da3103f6866ee8458

《王牌特工》電影精講

5af95d2da3103f6866ee8458

《灰姑娘》電影精講

人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区