自拍不夠,還要“偷拍”
中國日報網(wǎng) 2015-05-25 13:42
社交媒體時代不但助長了自拍風(fēng)潮,也讓偷拍行為有了蔓延的趨勢。誰的朋友圈里沒發(fā)過幾張或美或囧的偷拍照呢?那么自拍的英文表達(dá)是selfie,偷拍用英語怎么說呢?
Stealthie is a photograph of one or more people, taken without their knowledge or consent.
未經(jīng)別人同意、或者在別人不知情的情況下拍攝的照片叫“偷拍照”(stealthie)。
Smartphone cameras are not just for selfies, they're also for taking “stealthies,” or secret snaps of people around you, mostly in the “OMG, look how hot this guy/girl is” category (admit it, you and your friends have a Viber/Whatsapp/WeChat thread dedicated to this).
智能手機(jī)自帶的相機(jī)并不只是用于自拍,還可以用于偷拍,也就是偷偷拍你周圍的人,大部分偷拍都屬于“天啊,快看帥哥/美女!”系列(承認(rèn)吧,你和你的朋友們的各種朋友圈里都有這一類內(nèi)容)。
For example:
There are 468 24-hour security cameras in Cannes, which means, even if you aren't taking your own picture, someone else is. Think of it [as] a “stealthie.”
戛納一共有468個24小時監(jiān)控?cái)z像頭,也就是說,就算你沒在給自己拍照,也有人在拍你。就當(dāng)是被“偷拍”吧。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)