諺語也分貴賤 只因是皇族 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150507/0013729e435f16b54b1615.jpg" border="0" />
滬江英語 2015-05-07 14:11
As someone who has lived in Britain for nearly thirty years, I feel compelled to join in the love affair for all things royal. So, it wasn't too difficult for me to share this cheerful infographic by Macmillan Education of 10 Royal idioms found in the English Language.
由于我在英國居住了近30年,我有一種強(qiáng)烈不可抑制的欲望想要加入成為一個(gè)皇室梗。所以,對(duì)我來說,跟大家分享關(guān)于皇室的令人振奮10個(gè)英文諺語不是啥難事,以下圖表來自Macmillan教育。
You've got the definitions here so let's take a look at how they would be used in sentences.
通過上圖你已經(jīng)看到諺語的具體含義了,下面我們來看看句子中的用法吧。
1. Queen Bee社交界女王
She is not known as the queen bee of the publishing world for nothing. She has single-handedly launched the careers of dozens of authors.
她被稱為出版界社交女王不是沒有原因的。她曾經(jīng)單槍匹馬靠一人力量讓幾十個(gè)作者開啟了他們的作家生涯。
2. Crown jewels王冠,權(quán)杖,頂尖業(yè)務(wù)
These products are the crown jewels of this company.
這些產(chǎn)品是該公司的核心產(chǎn)品。
3. Prince Charming白馬王子
She really thinks that if she waits around long enough Prince Charming will come knocking at the door.
她真的認(rèn)為只要她耐心等待,總有一天白馬王子會(huì)來敲響她的門。
4. A Royal Pain (informal)非常討厭、煩人
He can be a royal pain if he wants to be.
他再繼續(xù)這樣下去他就會(huì)變得非常討人厭。
5. Drama Queen喜劇女皇,喜歡小題大做的人
She really is not the right person for the job. She is such a drama queen when it comes to having to deal with any situation however small it is.
她確實(shí)不是這份工作的合適人選。當(dāng)遇到問題需要處理時(shí),不管問題有多小,她都會(huì)小題大做,一個(gè)十足的喜劇女皇。
6. Live like a king過奢侈、闊綽的生活
In some countries, your salary would allow you to live like a king.
在有些國家,你的薪水足以讓你衣食無憂,過上奢侈闊綽的生活。
7. King's ransom大量的金錢,高價(jià)
We had to pay what felt like a king's ransom for that property.
為了這些財(cái)產(chǎn),我們要付出大量的金錢。 (NB: This idiom is not commonly used).
8. Build castles in the air空中樓閣,不切實(shí)際
You cannot grow a successful business by building castles in the air.
你不能通過白日做夢(mèng),想入非非來締造一個(gè)成功的商業(yè)。
9. Hold court上朝,開庭,開審
The chairman loves holding court at our shareholders' evening receptions.
董事長最喜歡在招待晚宴時(shí)開股東大會(huì)。
10. To be king of something擅長做某事
Paul is the king of barbecues. Nobody does them better than him.
保羅最擅長BBQ烤肉了,這方面無人能及。 (NB: We also say 'queen of something')
Are you the king of something? Do you know anyone who can be a real drama queen? Do you live like a king? Let me know.
你是哪個(gè)領(lǐng)域的頂尖高手呢?你認(rèn)識(shí)小題大做的喜劇女王嗎?你想不想過國王一樣的奢侈生活?告訴我吧。
(來源:滬江英語 編輯:彭娜)