你是“愛問鬼”嗎? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150422/0023ae82c89f16a18df607.jpg" border="0" />
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-04-22 15:08
遇事總是詢問別人的意見,得到建議后卻又不照著做。這種人就是askhole無疑了。
What's an askhole, you ask? It's a word that's come up recently to describe someone who ask for your advice but never follows through on it or does the opposite of what you told them. I'd add to the definition the person who always wants free consulting, coaching, or advice.
你問我什么是askhole?這是一個(gè)新出現(xiàn)的詞,指那些尋求你的建議但從來不照著做的人,或者所作所為直接跟你給的建議“唱反調(diào)”的人。我覺得這個(gè)定義可以再加一層:那種總喜歡尋求免費(fèi)咨詢、指導(dǎo)和建議的人。
Think about it. What has the person you're asking done to be able to give an informed opinion to begin with? If he or she has invested tens of thousands of dollars, and hundreds of hours of training time to get to the point that he or she can give an educated answer. Why should they just give it away for free? If you think they should, then you're an askhole.
試想一下,首先,你問的那個(gè)人,他怎么就能給出有價(jià)值的觀點(diǎn)呢?如果他或她花了數(shù)萬美元、數(shù)百小時(shí)讓自己接受培訓(xùn),最終才能給出這樣有學(xué)問的答案,他們?yōu)槭裁匆赓M(fèi)把它告訴你呢?如果你覺得他們應(yīng)該分享出來,好吧,你是個(gè)askhole。
Example:
God! Jimmy is such an askhole.
天哪!吉米真是個(gè)愛問鬼。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 杜娟)