忙里偷閑學點“忙”英語 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150416/00221910993f169962b20d.jpg" border="0" />
中國日報網(wǎng) 2015-04-16 10:24
似乎每個人都很忙,我們可以忙得四腳朝天,也可以忙得不可開交。英文里,其實也有對應的表達方式,我們一起來看一看吧。
1. All hands on deck
全員各就各位
As the opening day approached, it was all hands on deck to get everything ready in time.
由于開業(yè)時間迫在眉睫,所有人員必須各就各位,及時做好各方面準備。
2. Hive of activity
一片繁忙的景象
When I arrived at the office, the place was already a hive of activity with everyone buzzing around.
當我到達時,辦公室里已經(jīng)一片熱火朝天的景象,每個人都在忙的團團轉。
3. Rushed off your feet
忙得不可開交
I am exhausted. I’ve been rushed off my feet all day at the shop.
我感到筋疲力盡。我在店里的一整天都是忙的腳打后腦勺。
4. Work your fingers to the bone
拼命地做,非常努力
He deserves his success. He worked his fingers to the bone when he started the business.
他的成功歸功于他自己。剛開始創(chuàng)業(yè)時他工作非常努力。
5. Roll up your sleeves
卷起袖子準備大干一場
If we’re going to increase our market share, we’re going to have to roll our sleeves and get new customers.
如果我們想要增加市場份額,我就需要擼起袖子大干一場,獲得新的客戶。
6. Have your work cut out
按時完成艱巨的任務
They have their work cut out with that client. He is incredibly demanding.
關于那個客戶他們有一大堆工作要做。他要求太苛刻了。
7. A race against time
和時間賽跑
I have so many deadlines. It’s a never-ending race against time to meet them.
我有這么多任務截點。要在規(guī)定時間內(nèi)完成簡直就是和時間賽跑。
8. Hit the ground running
立即快馬加鞭地開展重要工作
He intends to hit the ground running if and when he wins that contract.
一旦他贏得了那份合同,他就打算馬上全力以赴開展工作。
(編輯 Helen)