十大技巧讓你發(fā)出高冷英國皇室腔 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150310/0023ae98988b1668a74e05.jpg" border="0" />
網(wǎng)絡(luò) 2015-03-10 11:31
聽過英國女王的純正皇室音,小伙伴們是不是感覺很給力?要想在平日里也用英音拽一拽,下面這十大技巧你可要細細琢磨、趕緊掌握喲!
1. “R”不發(fā)音;
大多數(shù)英音控碰上R音都是不卷舌噠~ (除了來自蘇格蘭、諾森比亞、北愛爾蘭和蘭開夏郡部分地區(qū)的人)。元音之后的R別發(fā)音,同時拉長元音,還可以加上一個“uh”音(比如:here就讀成“heeuh”)。在像“hurry”這樣的單詞中,不要把R和元音混在一起,要讀成“huh-ree”。
在美式英語中,以“rl”或“rel”結(jié)尾的單詞發(fā)音時可以用一個或兩個音節(jié),沒有區(qū)別。但在英式英語中就不一樣了。以“rl”結(jié)尾的單詞,如“girl”、“hurl”等只發(fā)一個音節(jié),R不發(fā)音;而“squirrel”則要讀成“squih-rul”,“referral”讀成“re-fer-rul”。
有些單詞用英式口音讀起來比較輕松。比如“mirror”讀起來是“mih-ra”。別把它讀得像“mere”一樣,這可不是英國人的范兒。
2. 字母“U”在“stupid”和“duty”中的發(fā)音為“ew”,和單詞“you”一樣;
不要像美式口音那樣發(fā)“oo”音,所以正確的發(fā)音應(yīng)該是stewpid,或者schewpid也很常見,但不是stoopid;而duty應(yīng)該是“dewty”,或更常見的“jooty”。在標準英音中,“A”(比如在“father”中)應(yīng)該是在口腔后部發(fā)的開嗓音,聽起來就是“Arh”。這點在幾乎所有英式口音中都不例外,不過在標準英音中尤為突出。在英格蘭南部和標準英音中,諸如“bath”、“path”、“glass”和“grass”這樣的詞也發(fā)這個元音(bawth、pawth、glawss和grawss,等等)。不過在英國其他地區(qū),“bath”、“path”這些詞還是發(fā)“ah”音。
3. 輔音較多的單詞發(fā)音要清晰;
“Duty”中的T 發(fā)T 音:不要像美語中那樣發(fā)成D ,讀成doody,所以“duty”應(yīng)該讀dewty,或者柔和一點,jooty。讀后綴“-ing”的時候要加重“G”的后鼻音。這樣聽起來就應(yīng)該是“-ing”而非“-een”。不過有時候也會縮短為“in”,比如“l(fā)ookin”。
“Human being”這個詞組要讀成“hewman being”,有的地區(qū)讀成“youman been”,不過也可以是“hewman bee-in”。
4. 略去“T”;
包括倫敦腔在內(nèi)的某些口音中,單詞中的“T”不發(fā)音,而美國人會用“D”取而代之。不過在原本“T”的位置上通常會有短暫的停頓。所以“battle”的發(fā)音就應(yīng)該是“Ba-ill”,在第一個音節(jié)末尾含住舌根的氣息,然后在發(fā)第二個音節(jié)的時候才把它吐出來,這就是所謂的“喉塞音”glottal stop。 美國人也用喉塞音,比如像“mittens”和“mountain”這樣的詞,只是英國人用得更多罷了。
說河口英語、標準英音,以及操蘇格蘭、愛爾蘭和威爾士口音認為把“T”吞掉是懶惰粗魯?shù)男袨椋虼艘簿蜎]有這種發(fā)音方法。不過幾乎在所有口音中,在非正式情形下單詞中間的T不發(fā)音,都是可以接受的;而在詞尾加上喉塞音就更加普遍了。
5. 請注意,有些單詞的發(fā)音與拼寫是一致的;
單詞“Herb”的發(fā)音中有“H”的音,而“Often”通常都讀成“Off tin”而非“Off in”。單詞“Been”的發(fā)音為“Bean”,不是“bin”或者“ben”?!癆gain”和“renaissance”讀成“a gain”和“run nay s nce”,“ai”的發(fā)音和在“pain”中一樣,而不是“said”中那樣。以“body”結(jié)尾的單詞也都按照拼寫發(fā)音,如“any body”而非“any buddy”,不過“O”的發(fā)音是英式的短促音。
6. 請注意,“H”并不總是發(fā)音;
單詞“herb”中的“H”是發(fā)音的,和美語中的“erb”相反。不過,在很多英式口音中,比如不少北部口音和倫敦東區(qū)口音,詞首的“H”往往略去不發(fā)。
7. 單詞“been”的讀音是“bean”,而不是“bin”;
在英式口音中,“been”是較常見的發(fā)音,而“bin”則更多出現(xiàn)在非正式談話中不對單詞做特別強調(diào)的情況中。
8. 要把握好英音的節(jié)奏;
所有的口音和方言都有自己的音樂性。留意細聽英音的語調(diào)和語氣。句子一般是以升調(diào)、平調(diào)還是降調(diào)結(jié)束?通常整個句子中語調(diào)變化會有多大?不同地區(qū)的語調(diào)相差迥異。英式英語,尤其是標準英音在整句話中的語調(diào)變化一般都比美式英語要少得多,而且整體趨勢是在一個短語的結(jié)尾略微降調(diào)。不過利物浦和英格蘭東北部卻是顯著的例外。
9. 請一位英國人來說一些有名的句子:
“How now brown cow”和“The rain in Spain stays mainly on the plain”,并留神細聽。在倫敦讀成圓口元音的單詞,如“about”,在北愛爾蘭常會變成平舌音。
10. 兩個或多個元音在一起,可能會增加一個音節(jié)。
比如,“road”這個單詞通常讀作“rohd”,但在威爾士和一些生活在北愛爾蘭的人口中,它的發(fā)音可能就會變成“ro.ord”,有些人甚至可能會說“reh-uud”。
(來源:網(wǎng)絡(luò) 編輯:丹妮)