Handsome不給力?拿什么來(lái)形容你的男神? <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150212/0023ae82c89f164658140b.jpg" border="0" />
網(wǎng)絡(luò) 2015-02-12 10:33
用一個(gè)詞形容你的男神,你打算怎么說(shuō)?帥呆?酷斃?英文里,你只會(huì)一個(gè)handsome嗎?那可不夠!怎樣的英文詞句才能反映出面對(duì)男神眼冒桃心的花癡心情?下面這些表達(dá),妹紙們學(xué)起來(lái)吧~
1. Hunk
Hunk在英文里可以表示“身材健碩、富有魅力的男子”。例如:That actor is such a hunk! (那個(gè)男演員真是健壯迷人?。?。或者,你也可以用它的形容詞形式hunky,如:Who is that hunky guy? (那個(gè)大塊頭帥哥是誰(shuí)???)
2. Mesmerizing
男神降臨,恐怕很多妹紙都只會(huì)目不轉(zhuǎn)睛地駐足仰視。英文里此款“催眠般的迷人”可用mesmerizing表示,比如:He has a pair of mesmerizing blue eyes.(他有一雙迷人的藍(lán)眼睛。)形容聲音令人著迷,還可以說(shuō):His voice is mesmerizing.(他的聲音好迷人。)
3. Sharp
身材好、長(zhǎng)相帥是一方面,也有不少男神走的是時(shí)尚瀟灑路線(xiàn)。這時(shí),你盡可以說(shuō):He's a sharp dresser.(他總是穿得很潮。)或者可以當(dāng)面稱(chēng)贊:You're looking very sharp today.(你今天看起來(lái)帥呆了。)
4. Drop-dead gorgeous
Drop-dead意為“令人驚奇的,艷羨的”。除了具有形容詞性外,drop-dead還可以當(dāng)副詞用,表示“異常地,獨(dú)特地”,drop-dead gorgeous在一起常用來(lái)形容“格外出眾、極為吸引人”。例如:He is drop-dead gorgeous. (他真是帥呆了。)如果換作是女生,可以翻譯成“美翻了”~
5. Looks like a million dollars
看見(jiàn)他就好比看見(jiàn)一百萬(wàn)?難不成是土豪?這個(gè)習(xí)語(yǔ)不是指高富帥,而是說(shuō)看起來(lái)非常棒!如:Wow, you look like a million dollars.(哇!你看上去帥呆了?。?/p>
(來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 編輯:杜娟)