日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 譯詞課堂

英將用“基因剪刀”技術(shù)發(fā)展新藥 <img src="/data/attachement/jpg/site1/20150202/a41f726749f6163957c20a.jpg" border="0" />

中國日報網(wǎng) 2015-02-02 13:49

分享到微信

 

British pharmaceutical giant AstraZeneca has announced a research programme to develop a new generation of medicines to treat the genetic causes of many debilitating diseases, such as diabetes, heart disease and many cancers.

英國制藥巨頭阿斯利康制藥日前宣布一項研究計劃,開發(fā)新一代藥物,治療許多因遺傳因素引起的使人衰弱的疾病,例如糖尿病、心臟病和不少癌癥。

 

AstraZeneca said it plans to make use of so-called CRISPR genome-editing technology for key therapeutic areas including oncology. The technology enables researchers to “edit” the genes of certain cells relatively quickly and accurately.

阿斯利康稱,其計劃是在包括腫瘤學(xué)的重要治療領(lǐng)域利用被稱作CRISPR的“基因剪刀”技術(shù)?!盎蚣舻丁奔夹g(shù)使得研究人員可以相對快而準(zhǔn)地“編輯”一些細(xì)胞的基因。

 

例句:

Some companies are using gene-editing techniques to change the plant's existing DNA rather than insert foreign genes.

一些公司正使用“基因剪刀”技術(shù)來改變植物現(xiàn)在的DNA,而不是插入外來基因。

 

(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 Bernard)

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95b31a3103f6866ee844e

外國洗剪吹emo flap

5af95b31a3103f6866ee844e

你有“好行為朋友”嗎?

5af95b31a3103f6866ee844e

Bragplain:假裝抱怨的自夸

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区