“別丟人現(xiàn)眼了”怎么說(shuō)
愛(ài)詞霸 2015-01-27 13:43
一堆朋友出去玩,如果有人行為乖張,屢屢引人側(cè)目,大家就會(huì)齊聲討伐說(shuō):“別在這兒丟人現(xiàn)眼了!” 咱們今天來(lái)看看這句話的好多種英文表達(dá)方式,改天可以用英文討伐這樣的家伙。
1. Don't make a fool of yourself.
別丟人現(xiàn)眼了!
2. Don't play the fool.
別丟人了。
3. Don't make an ass out of yourself.
別現(xiàn)眼了。
4. Stop acting like a fool.
別傻了。
5. Think about where you are.
請(qǐng)注意場(chǎng)合。
6. You should consider where you are.
請(qǐng)注意場(chǎng)合。
7. Act your age.
你也不看看你多大了。
8. You should act your age.
你也不看看你多大了。
9. Behave in accordance with what is expected of your age!
你的行為舉止應(yīng)該跟你的年齡相符。
10. You should behave more maturely.
你該表現(xiàn)得更成熟些。
11. You shouldn't act like a child.
別像個(gè)孩子似的。
12. You should get your head out of the clouds.
你的想法太離譜了。
13. Don't make such stupid mistakes again!
別再犯這種愚蠢的錯(cuò)誤了。
(來(lái)源:愛(ài)詞霸,編輯:Helen)