歪果仁怎樣說“此話當(dāng)真”?
愛思英語 2014-12-29 11:54
分享到微信
有時(shí)候,對方的意思讓你摸不著頭腦、擔(dān)心自己會(huì)聽錯(cuò),或者害怕又被逗比的小伙伴給涮了。為了搞清事情真假,或者話音兒的深層含義,你不得不多問一句“此話當(dāng)真”?這句話歪果仁都是怎么問噠?快來看看!
1. Do you really mean it?
你真是這個(gè)意思嗎?
2. Are you serious?
此話當(dāng)真?
3. Did I hear it wrongly?
我剛才沒聽錯(cuò)吧?
4. What are you trying to say?
你到底想說什么?
5. How is that possible?
那怎么可能呢?
6. Are you kidding me?
你跟我開玩笑呢吧?
7. Are you hearing yourself?
你知道自己在說什么嗎?
8. Are you sure?
你確定嗎?
(來源:愛思英語 編輯:劉明)
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。