每個(gè)媽咪都需要自己的“媽咪洞穴”
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-12-11 11:21
一天到晚忙于滿足家人和寶寶需要的媽咪常常會(huì)發(fā)現(xiàn)逐漸迷失了自我,解決的好辦法就是給自己開辟一個(gè)mom cave(媽咪洞穴),一個(gè)可以讓自己喘息、滿足自己需要的小天地。
Mom cave is an area of a house that a woman can decorate to her tastes and be alone to pursue her own projects and interests. Mom cave is also called woman cave.
“媽咪洞穴”是一個(gè)女人在家里留出的一塊可以按自己的喜好裝飾的小天地,在這個(gè)“洞穴”里她可以安靜地做自己想做的事情?!皨屵涠囱ā币部杀环Q作“女人洞穴”。
These days, women are chiseling out their own sanctuary, taking over a room, nook or even a closet and making it their “mom cave.” A mom cave is the place where the woman who nurtures everyone goes to nurture herself.
現(xiàn)在的女人會(huì)給自己開辟出一塊庇護(hù)所,也就是“媽咪洞穴”,它可能是一個(gè)房間,一個(gè)角落,甚至是一個(gè)壁櫥?!皨屵涠囱ā笔亲屪甜B(yǎng)他人的女人滋養(yǎng)自己的地方。
Example:
Roxanne has a guest room in her home that no guest has ever slept in. It’s really her Mom Cave. Outfitted with mementos and comfort items, it’s the only room in the house she really calls her own.
洛葛仙妮在家中有一個(gè)客房,但從來沒有客人在那里過夜。這其實(shí)是她的“媽咪洞穴”。這個(gè)房間擺滿了紀(jì)念品和讓人舒適的物品,是家中唯一一個(gè)專屬于她的房間。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)