介于高興和不高興之間的underhappy
中國日報網(wǎng) 2014-12-08 11:04
分享到微信
對于普通人而言,一年三百六十五天,高興的日子很少,不高興的日子也不多,大多數(shù)時候我們都處于underhappy的狀態(tài),也就是“還好”。
Underhappy refers to a mood that is not as happy as one ought or would like to be. The phrase is coined to describe an in-between state between being happy and unhappy.
“高興未滿”指的不是很高興的一種欠佳的情緒狀態(tài),是介于高興和不高興之間的情緒狀態(tài)。
Example:
Many Singaporeans are “under happy” at work, or so says a recently released survey.
一份新近發(fā)布的調(diào)查顯示,許多新加坡人在工作時間都不是太高興。
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮)
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。