媒體英語會帶大家一起學(xué)習(xí) BBC 撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語。
收聽與下載
歐盟委員會主席讓-克洛德 ?容克公布了一項(xiàng)用于復(fù)蘇歐洲經(jīng)濟(jì)的方案。此方案將投資3150億歐元以刺激歐洲經(jīng)濟(jì)增長。以下是 BBC 記者 Damian Grammaticas 從布魯塞爾發(fā)回的報(bào)道:
This plan is the centrepiece of the European Union’s new efforts to stimulate investment, growth and jobs across the continent. The EU’s executive led by Jean-Claude Juncker, who took over as president of the European Commission less than a month ago, has promised to make reviving Europe’s sluggish economy a priority.
Observers though will be watching to see how much of the promised €300bn worth of investment will actually be new money. In fact the EU’s contribution according to officials will be just €20bn to €30bn. The idea: to use that as 'seed money' to entice private backers to put up ten times as much in funds.
The EU would bear the initial risks of any projects and it would take the burden off countries to come up with money themselves. But some have suggested the scheme is far too small and needs much more hard cash if it's to make a major difference.