日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 譯詞課堂

二十國集團(G20)峰會的“考拉外交”

中國日報網(wǎng) 2014-11-17 15:42

分享到微信

樹袋熊,又稱考拉,是澳大利亞的國寶,也是澳大利亞奇特的珍貴原始樹棲動物。英文名Koala bear來源于古代土著文字,意思是“no drink”。2014年的二十國集團(G20)峰會,澳大利亞上演了一出獨特的“考拉外交”。
 

Australia arranged a warm and fuzzy welcome for the world's most powerful leaders at this weekend's G20 summit with a campaign dubbed "koala diplomacy", in which top politicians cuddled the shy native marsupials.

主辦二十國集團(G20)峰會的澳大利亞日前祭出一招“考拉外交”,安排了毛茸茸又害羞的考拉來歡迎世界各國領(lǐng)導(dǎo)人,讓他們在討論嚴肅議題前,先抱抱這些澳大利亞國寶。

 

Everyone from US President Barack Obama to China's first lady Peng Liyuan queued up to hold the koalas as the world's press snapped away.

從美國總統(tǒng)奧巴馬到中國第一夫人彭麗媛的每一個人都在排隊等待抱考拉成為了當下的世界新聞。

 

The koala, which is destined to be sent to Japan as a gift, munched contentedly on eucalyptus leaves but her handler said she was too tired to pose with reporters after photo sessions with Putin and Obama.

一只預(yù)定要送給日本作為禮物的考拉津津有味地嚼著桉樹葉,不過它的飼養(yǎng)員說,這只考拉在與普京和奧巴馬等領(lǐng)導(dǎo)人的拍照行程結(jié)束后,因為太疲勞而無法與記者拍照。

 

(中國日報網(wǎng)英語點津 黃恬恬)

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95b31a3103f6866ee844e

我們都是“社交控”

5af95b31a3103f6866ee844e

社交網(wǎng)上的“生活直播”

5af95b31a3103f6866ee844e

社交媒體上的“情侶自拍”秀

5af95b31a3103f6866ee844e

APEC假期“洗肺游”受熱捧

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区