掩飾禿頂?shù)陌l(fā)型用英文怎么表達(dá)?
中國日報(bào)網(wǎng) 2014-10-30 09:10
頭發(fā)稀少的男士上了年紀(jì)以后,經(jīng)常會(huì)把僅有的那幾縷頭發(fā)橫著梳開,蓋住光滑的頭頂。這樣的發(fā)型在英文里有沒有對應(yīng)的說法呢?
Bar-code hairstyle is a term used by Japanese students to describe a style in which a man’s last few strands of hair are combed across the top of his head, thus resembling a bar-code pattern.
日本學(xué)生用bar-code hairstyle來形容男士將頭頂僅有的幾縷頭發(fā)梳開蓋住頭頂?shù)陌l(fā)型,因形狀類似條形碼而被稱為“條形碼發(fā)型”。
For example:
If she thinks her father, who wears shorts and shades and takes pictures of SMAP for a living, is uncool, how would she feel if he sported a “bar code” hairstyle and pushed papers at the local ward office?
如果她覺得她爸爸穿著短褲、戴著墨鏡,靠追拍SMAP的照片謀生一點(diǎn)都不酷,那如果她爸爸梳著條形碼發(fā)型,整天坐在辦公室處理各種文件,她會(huì)怎么想?
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)