日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 譯詞課堂

“冷火雞”真的就是冷火雞嗎?

中國日報網(wǎng) 2014-10-27 09:21

分享到微信

英語中有好多跟食物有關(guān)的短語,但它們表達(dá)的實際意思卻往往與食物無關(guān),比如,go bananas是“發(fā)怒、發(fā)瘋”的意思,跟香蕉沒什么關(guān)系。今天我們要說的這個短語cold turkey,也是這樣的情況。

"Cold turkey" describes the actions of a person who abruptly gives up a habit or addiction rather than gradually easing the process through gradual reduction or by using replacement medication.

Cold turkey指一個人短時間內(nèi)很快戒除了某個習(xí)慣或者成癮的嗜好,而不是通過逐漸減量或使用替代藥物等手段逐漸戒除。

當(dāng)名詞時cold turkey意為“絕對失敗者”,“莽撞”等;當(dāng)副詞時意為“直截了當(dāng)?shù)亍?、“開門見山地”或者“斷然地”。

比如:

He quit heavy drinking cold turkey.

他沒靠任何幫助,斷然戒掉了酗酒的惡習(xí)。

熱門美劇《國土安全》第3季中,Brody被Saul的手下發(fā)現(xiàn)時已有毒癮,來看他們的對話:

-The guy’s a junkie, sir.

-Has to be cold turkey. Where he’s going, we need him functional.

-這家伙有毒癮。

-必須完全戒掉,無論如何都得讓他正常起來。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
本文相關(guān)閱讀
5af95b31a3103f6866ee844e

這些東西都有了新說法

人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区