它們都想成為“劃屏終結(jié)者”!
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2014-09-22 15:01
多少新聞,多少網(wǎng)頁(yè),多少博客,多少?gòu)V告都想讓網(wǎng)民們?cè)诓粩嗄檬髽?biāo)點(diǎn)擊,饑渴的尋找下一秒新鮮話題和新聞的過(guò)程中,能夠暫停動(dòng)作,關(guān)注到他們。如果它們做到了,那么它們就成為了thumbstopper—“劃屏終結(jié)者”。
Thumbstopper refers to an eye-catching or compelling item that makes a person stop scrolling through a list of posts, particularly when using the thumb to scroll a touchscreen device.
“劃屏終結(jié)者”指的就是一個(gè)引人注目的產(chǎn)品或新聞,讓人們?cè)诓粩帱c(diǎn)擊新鮮話題的過(guò)程中停下腳步關(guān)注到,特別是在他們?cè)谟檬种竸澠料吕瓡r(shí)。
A lots of news have become the thumbstopper, from Malaysia Airlines plane crash a while ago to the official investigation recently, or the box office star the Tiny Times 3 and the celebrities taking drugs. There are some traits shared by those thumbstoppers, for instance, little presence, little contact with grass roots, as well as cross-field.
從前段時(shí)間的馬航失事到如今的官員審查,從票房驚人的《小時(shí)代3》到明星吸毒事件。“劃屏終結(jié)者”都有一些共同的特點(diǎn),比如從未出現(xiàn),草根接觸少,而且不分領(lǐng)域.
Example:
I heard some breaking news from my informant. It would definitely become a thumbstopper tomorrow once I post it.
我從線人那里得到了一個(gè)驚天大新聞,明天我發(fā)布后肯定能成為“劃屏終結(jié)者”。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生馬歅卓 編輯:陳丹妮)